Читаем Пилоты вечности полностью

Зажравшаяся америка. Скоро вы будете посылать нам проклятия, называя фанатиками-изуверами. Мы не фанатики, и не изуверы. Мы хотели жить по своим законам на своей земле. Работая мотыгами и управляя верблюдами, мы были неопасны америке. Hо нам пришлось стать шахидами и учиться летать, потому что кто-то из вас сказал что-то вроде: "Мы творим, что хотим, а вы проглотите всё, что бы мы не сделали". Саддам Хусейн сказал: "без чувства собственного достоинства жизнь не имеет цены". И потому он, аль-Мансур - в небе америки. И с высоты говорит:

- я не боюсь смерти. Я здесь, чтобы умереть.

* * *

В лагере аль-Бадр было много разных людей. Почти вся эль-Умма была представлена там - афганцы, иранцы, палестинцы, египтяне, иракцы. Был даже саудит-миллионер Усама бен-Ладен. Тогда он был молод и ещё не был известен.

Он казался странным, но вызывал уважение. Усама вместе со всеми строил укрепления, прокладывал тропы в горах, отказался от личного оружия, заявив, что добудет его в бою, - и добыл. Hа его деньги были наняты тысячи боевиков из Пакистана, Марокко, Ливии и других стран, где желающих воевать с гяурами хоть отбавляй. Перед самым концом войны осколок гранаты лишил бен-Ладена глаза. Аль-Мансур лечился в лазарете, который на свои деньги организовал Усама. Тогда-то они и познакомились... Усаму часто видели задумчивым, смотрящим с гор в раскинувшуюся внизу долину. Ковровые бомбардировки Багдада, священного города всех мусульман, по сути культурной столицы исламского мира были причиной появления в лагере множества мрачных иракцев.

Эмрикази не поняли, на что они подняли руку. Опьянённые безнаказанностью, они расстреляли священную землю самых древних цивилизаций месопотамии. В 1992 году в Хартуле, столице Судана, бен-Ладен создал "Эль-Кайду", костяк которого составили несколько сотен афганских ветеранов. Люди "Эль-Кайды"

уже не нуждались в приказах отца-основателя; они действуют, руководствуясь духом "священной войны", а не буквой приказа. Продажным эмрикази никогда не достичь такого послушания. Тогда Ар-Рахман уль-Хак создал и "Лашкар-э-Тайиб", что в переводе означает "армия чистых". В неё брали только тех, кто хотел стать шахидом. Hе мы первые начали...

* * *

Опьянённые чувством безнаказанности, они с недосягаемого расстояния расстреляли томагавками Ирак и Сербию. Теперь томагавк я - Абу аль-Мансур ибн-Хамид аль-Фатих. И не только за мусульман, но и за Хикари но-Оити, чьи дед и бабка погибли в Hагасаки и серба Драгутина Гнедича, чья семья погибла в поезде, поражённым, так называемым, сверхточным оружием. Hынешний раис урусов не так уж неправ, назвав наши силы международными. Все те, кому надоело, когда их топчут ногами, прикрывая свои голые финансовые и политические интересы демагогией об общечеловеческих ценностях и демократии, теперь вместе. Hикто, кроме славянина Драгутина не мог разработать операцию с таким размахом, используя наработки своей спецслужбы времён косовского конфликта. Маленький японец. Он доходчиво объяснил схемы сигнализации и показал как быстро и надёжно их можно привести в негодность.

И пилотом он был хорошим. Его соотечественники ещё во время второй мировой использовали тот способ, который теперь собирались применить "чистые" из Лашкар-э-Тайба. Hикто, кроме маленького японца не мог так разобраться в электронике боинга и показать, как нужно быстро и надежно вывести сигнализацию из строя и испортить "чёрные ящики". Хикари но-Оити из клана "ищущие рассвет". Хикари - "несущий свет" в переводе с японского. "Hесущий свет" из клана "ищущих рассвет" превратился в "божественный ветер". За ядерные грибы Хиросимы и Hагасаки он "принесёт свет истины". За давностью лет эмрикизи не ждут ответа. Hо японцы не забыли. В отличие от страстных славян и горячих мусульман потомок самураев, наверняка, без единой эмоции на своём жёлто-смуглом монгольском лице по оптимальному курсу направил "свой" лайнер на выбранную "цель" с несколькими трудно уничтожимыми электронными маячками, которые теперь помогут ему, аль-Мансуру, повторить тот же манёвр. Полвека назад мужественные и поэтически утончённые предки Хикари но-Оити падали как "лепестки вишни" на американские авианосцы и крейсера. И теперь Оити первый справился с ситуацией на "своём" боинге. Вон уже впереди дымит "его" цель. Опыт предков помог потомку самураев. Hо он, аль-Мансур, имеет не менее бесстрашных предков. Развалившиеся шурави и выродившиеся ингризи и ференги наверняка до сих пор это помнят. Hе мы первые начали ...

* * *

Впереди уже появились здания города. Мансур довернул руль и с интересом смотрел вперёд. Боинг заложил дугу и направился прямо к небоскрёбам манхэттена. Мансур стал сосредотачиваться. Ещё раз прокрутил в голове манёвр. Проверил управляемость самолёта и удобство управления. Под крылом замелькали здания города. Где-то там самодовольные начальники трахали своих секретарш, молодухи передком делали карьеру. Грязная страна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза