Читаем Ping - Pong (СИ) полностью

Ping - Pong (СИ)

Посвящается Филу и его "Стойкости".

Альфия Анвяровна Помогаева

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Подача. Он словил шарик рукой и улыбнулся. Ну же! Это ведь был такой замечательный удар! В душу словно соли сыпанули. Отложил шарик в сторону и поискал глазами свободные столы.


Вот чёрт!


Достала еще один. Целый мешок шариков. Кажется, нескончаемый. Играй и играй.


Подача. Ловкое движение руки – улыбка, взгляд с укоризной : «Да ладно тебе, ты же не умеешь играть толком». С чего бы? А даже если и так, разве не в процессе игры учатся? Достала еще один шарик…



Сколько было подач, прежде чем он впервые нехотя отбил? Сколько раз, когда она оставалась за столом одна с ракеткой и шариком в руках, когда он, завидев игроков поинтереснее, попросту покидал стол?.. В душе скапливался горький яд, обжигавший изнутри.



Время не знает ни прошлого, ни будущего. Вечно меняющееся сейчас. В какое-то из этих «сейчас» она просто отошла от их стола. Он и не заметил.


Рядом играли компаниями. Присоединилась. Это, конечно, не игра в паре, но есть чему поучиться. Были мгновения, когда и вовсе отходила прочь от столов и задумчиво набивала шарик на ракетке. Наблюдала, как играют другие.



Изнутри жгло. Жгло. Жгло. Жгло. И в огромном зале столов и игроков становилось просто невыносимо. Заметил ли это кто-то? Нет.


Однажды шарики закончились. Играть было нечем – оставалось лишь обивать подачи других. Их оказалось совсем немного.


В какое-то из всех «сейчас» она молча убрала ракетку в рюкзак, засунула подаренный кем-то единственный тёплый шарик в карман и вышла из зала.



***



У них не было ни ракеток, ни шариков. Они, вероятно, тоже оставили свой зал и  свои столы. Шли рядом, покачивая тяжёлыми рюкзаками. Они не подавали друг другу шарики тепла, нет. Вне зала, вне столов было иначе – тепло сочилось откуда-то изнутри, и стоило подойти немного ближе – как она чувствовала его. Его не нужно было забирать или отдавать взамен – оно просто ощущалось, столь естественным и свободным оказывалось.


Жгучее улетучивалось с каждым шагом, изливалось с каждым падением, освобождало, наконец, душу.



С вечера до глубокой ночи сердца озарялись ярким пламенем костра, тёплый блеск выбивающихся от древесины искр находил своё отражение в глазах, и даже незаметно поселялся в иных.


А после остывшая земля все пыталась дозваться до неё ледяным холодком, который пробирался сквозь слой опавшей листвы, тонкую полоску дна палатки, каремат, спальник и одежды. В ответ ей через пробирающую всю тело дрожь лишь излились последние капельки жгучего яда, после чего тихим ликующим звоном отозвалась долгожданная пустота. Шарик тепла, который она не доставала из кармана с того момента, как покинула зал,  неспешно закатился вовнутрь, разлился мягким потоком и не дал пустоте остыть.



- - -



Шагая по широкой асфальтированной дороге мимо осенних виноградников, она задрала голову вверх, всматриваясь в скомканное облачко на краю, как вдруг обнаружила, что небо делает свою невидимую подачу. Шар солнца дотянулся лучами до краёв души и окунулся на едва уловимое мгновение в пустоту.


Она присмотрелась и поняла вдруг, что у идущей рядом четвёрки души тоже все в солнце. Шедшая обок Даша повернула голову в её сторону и подмигнула. Просто так. Словно всё поняла.



***



Вот они снова вместе за их столом. Она более не прилагала каких-то особых усилий к игре. Подавала с натяжкой вполсилы. Но и того было достаточно – время, отведённое на ожидание, она наполнила игрой и опытом, сглаживая угловатости, оттачивая ключевые линии. Играть получалось как-то своеобразно.


Она уже привыкла к тому, что он отвлекается. Отлучается. И порой пропускает её подачи. Она привыкла к тому, что он не видел в их игре чего-то особого. Может, оттого и играла вполсилы. А может от того, что ей полюбилось покидать час от часу чёртов зал.



Быть может, все дело в этой тёплой пустоте, полюбившей горячие язычки пламени и солнечные визиты, которая то и дело звала её в путь, прочь из зала со столами. Шарики тепла временами начинали казаться странной условностью, пунктом из правил игры; стол между ними становился порой в её глазах не столько  полем игры, сколько препятствием, их разделяющим; препятствием, определяющим ту дистанцию, которую они должны были постоянно соблюдать и которую не могли сократить, пока стояли на противоположных сторонах.



Однажды вошли двое громил и заявили, что теперь это, мол, их теннисный стол. Сказали, что, мол, забирают его. Он пробовал было им помешать… а толку-то?


Их стола больше нет. Она молча убирает ракетку в рюкзак, закидывает его за плечи. Он все ещё стоит на том, противоположном  конце несуществующего стола. Она проходит ту самую дистанцию, некогда определяемую столом, и протягивает ему теннисный шарик. Мало ли в мире теннисных столов? Да и столь ли важен стол вообще? Она протягивает ему шарик, а после выходит из зала, не отягощая себя надеждой, что он пойдёт следом. Задерживается ненадолго снаружи, вдыхая свежий прохладный воздух. Дверь открывается. Он, немного запыхавшись, поправляет воротник куртки и завернувшуюся лямку своего рюкзака, в боковом кармане которого торчит ручка ракетки.




1 ноября, 2014 г.

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия