Тотчас последовал взволнованный шум со стороны всех, кроме офицеров корабля, которые, надо полагать, уже были знакомы с этой информацией.
— Невозможно! — взорвался Лесли Дарлин. Из всех присутствующих он один очевидно не участвовал в событиях дня, по крайней мере, так можно было судить по состоянию его щегольской одежды.
Капитан повернулся к нему.
— И тем не менее правда. Разведка была в высшей степени тщательной. Ни на одном из остальных континентов и больших островов Новой Аризоны коги не обнаружены.
— Это не так невозможно, как может показаться на первый взгляд, задумчиво вставил Хьюго Милтиадес. — Эволюция может в одном месте пойти по одному пути, в другом по другому. Вспомните о таких животных, как кенгуру в Австралии. Австралия была отрезана от других частей суши так долго, что эволюция на ней пошла своим путем.
Капитан кивнул.
— Возможно, здесь на Новой Аризоне был меньший дрейф континентов, чем на нашей собственной планете, и этот остров был отрезан от остального мира достаточно долго, чтобы коги успели развиться из низших форм животных. Но они еще не успели пройти по пути эволюции настолько, чтобы построить лодки и перебраться на ближайшие части суши.
— Это только один из вариантов объяснения, — тихо сказал Энгер.
Кати, стоявшая рядом с ним, озадаченно нахмурилась, но он больше ничего не сказал.
Капитан легонько похлопал ладонью по столу, как будто напоминая, что по этим вопросам было сказано достаточно. Он обвел собравшихся мрачным взглядом.
— Переходим к делу. Френсис Кэлли полагает, что при минимуме работы в лаборатории он сможет привить трем нашим пленникам-когам такие земные болезни, как корь и оспа.
— История повторяется, — пробормотал Лесли Дарлин. — Исследователи, первопроходцы и миссионеры, несущие блага цивилизации аборигенам.
— Параллель не вполне корректна, гражданин, — злобно проскрежетал Тен Эйк. — Речь идет о жизни и смерти. Либо они, либо мы.
Энгер задумчиво посмотрел на него, но ничего не сказал.
Капитан, раздраженный тем, что его прервали, продолжал:
— Были разговоры о том, что коги разумны, хотя я придерживаюсь мнения, что их очень трудно назвать таковыми. Они не намного разумнее человекообразных обезьян на Земле — если вообще разумнее.
Лесли Дарлин поднял брови. Лицо Энгера Кастриоты посуровело.
— Однако, — угрюмо произнес Глюк, — не исключено, что враги Компании могут сообщить об этом факте на Землю и даже получить некоторую поддержку, особенно среди тех власть имущих, которые предпочтут превратить Новую Аризону в земную колонию, чем оставить ее в собственности Компании.
— Если коги разумны, капитан, — сказал Милтиадес, — Компании Новая Аризона придется свернуться.
Капитан кивнул.
— Да. И, возможно, всем нам придется вернуться на Землю, а земные власти установят связь с когами. С этими недочеловеками, животными, которые без всякого повода с нашей стороны напали на нас и зверски уничтожили сотни две наших самых храбрых колонистов.
— Значит, вы предлагаете…
— Компромисс между Компанией и колонистами, о котором никто кроме нас, собравшихся здесь, не будет знать, и за который мы все будем нести равную ответственность. Если доктор Кэлли подготовит свое бактериологическое оружие, правление аннулирует вторые контракты, подписанные каждым колонистом. Это позволит каждому из них участвовать в доходах Компании, так как они имеют одну долю в Компании Новая Аризона через гражданку Бергман. Мы начали ремонт одного из спасательных катеров. Когда ремонт будет окончен, мы отправим катер к ближайшей базе Космических Сил, чтобы восстановить связь с Землей и продать часть концессий. К этому времени когов не останется, они будут уничтожены таинственной вспышкой заболеваний. Вопрос их разумности просто не будет поднят, поскольку будет неактуальным.
— Собственно говоря, — сказала Кати, — вы обещаете нам то, что нам и без того принадлежит: одно место в правлении и доходы от него.
Капитан смотрел немигающим взором.
— Я также предлагаю вам способ спасти наши жизни и не быть вынужденными покинуть эту планету без гроша в кармане.
Патер Уильям задумчиво произнес:
— Как бы то ни было, они не более, чем животные.
— Если станет известно, что мы намеренно распространили болезни среди когов, мы покроем позором свои имена, — громовым голосом сказал Зорилла.
Вмешался Бен Тен Эйк, повысив голос почти до крика, но тут же снизив его до нормального тона:
— Никто не узнает. Об этом будем знать только мы, здесь присутствующие. — Он, похоже, быстро начал выходить из себя. — О чем мы спорим? Ведь речь идет о наших жизнях!
— И вдобавок, — холодно заметил Кастриота, — в деле замешана большая прибыль. В том случае, если мы все-таки уничтожим их. И никакой прибыли в противном случае.
— Какая альтернатива, шериф? — грубовато спросил Джефф Фергюсон.
— Альтернатив нет! Нам остается только уничтожить их! — почти крикнул Тен Эйк.
Энгер глянул на него с любопытством.