Читаем Пионер космоса полностью

- Вы хотите сказать, что правление проголосовало за то, чтобы предоставить мне долю в Компании вне зависимости от того, являюсь я Роджером Боком или нет?

- Ну, можно изложить это и так.

- Голосовали анонимно?

- Ну, не совсем. Первому инженеру Джефферсону Фергюсону и гражданину Зорилле эта идея не понравилась. Но нас, остальных, было большинство.

- Понятно, - сказал Энгер.

Некоторое время они молчали. Энгер обдумывал услышанное. Такое развитие событий было для него совершенно неожиданным. Наконец, он поднял глаза и произнес:

- Вы говорили, что вы - первый из посланцев. Какое... мм... сообщение доставит Бен Тен Эйк?

- Если моя миссия потерпит поражение, он должен взять тебя под арест и вернуться на борт "Титова", чтобы ты не мог распространить зловредные слухи среди населения колонии.

- Понятно. И даже... гражданка Бергман и комитет колонистов согласились со всем этим?

- Мне неизвестно, как голосовала сама Катерина, сын мой. Комитет удалился на совещание в отдельную комнату, они пришли к соглашению внутри себя, а когда вернулись, Катерина проголосовала "за".

Энгер Кастриота горько хмыкнул и встал.

- Как скоро он появится? Я имею в виду Бена.

- Он со своими людьми ждет в нескольких ярдах от палатки, и... Роджер, сын мой... - его голос был, как всегда, мягким. - Он будет сопровождать нас на "Титов" вне зависимости от того, какое решение ты примешь.

Значит, они не намерены были оставлять ему возможности болтать языком.

- Я понял, патер, - сказал Энгер. - Я собираюсь выйти отсюда. Вы на некоторое время останетесь.

Монах Храма озабоченно нахмурился.

- Но, сын мой, Бен Тен Эйк и его люди ждут перед палаткой. Если они увидят, как ты выходишь, они предположат, что ты намереваешься... ну...

- Распространить зловредные слухи?

- Ну... возможно...

- Отлично. Тогда я поступлю так: выберусь из-под задней стенки палатки, и они меня не заметят. Верно? - Энгер Кастриота взял свою дубинку.

- Но, сын мой... мм... Роджер. Я...

Именно в этот миг что-то щелкнуло в мозгу Энгера Кастриоты. Он произнес, растягивая слова:

- Мне пришло в голову, патер Уильям, что это единственное имя, которым я вас всегда называл. Как ваша фамилия?

- Ну, как тебе известно... Роджер, Монах Храма лишается фамилии, когда принимает обет безбрачия.

- Но какой она была?

- Пешкопи. Очень старый албанский род, насколько мне известно.

Энгер Кастриота очень долго смотрел на своего собеседника. Наконец, он устало произнес:

- Моя собственная фамилия тоже албанская. Вы никогда раньше ее не слышали?

- Бок?

- Кастриота.

Монах Храма покачал головой, отчего затряслись его толстые щеки.

- Нет, по-моему, не слышал. Я никогда не был на родине предков.

Энгер еще некоторое время смотрел на него, затем тоже тряхнул головой, словно в нетерпении. Он полез под кровать и вытащил оттуда один из чемоданов Роджера Бока. Став на колени, он открыл его и, порывшись, нашел то, что ему было нужно.

Он поднялся, вежливо сказал "До встречи" и направился к задней стенке палатки.

Его целью была большая палатка, расположенная недалеко от Административного Здания. Там горел свет, к облегчению Энгера.

Он вошел, не спрашивая разрешения, и увидел Джеффа Фергюсона склонившимся над столом, заваленным инструментами.

- Я думал, вы все еще спорите на "Титове", - сказал Энгер.

Джефф Фергюсон даже не глянул на него.

- Везде разбросано полно всякой всячины, - пробормотал он.

Энгер кивнул на приспособление, над которым тот трудился.

- Что ты делаешь, излучатель смерти для когов?

- Что-то вроде, - угрюмо пробурчал Фергюсон. - Бластера-то у меня нет.

- И это будет работать?

- Нет, - буркнул тот. - Кто я по-твоему, чокнутый профессор из фантастики?

- Послушай, - сказал Энгер, - я тут скоропостижно пришел к выводу, что ты, пожалуй, один из двух-трех человек, которые совпадают со мной во мнении по поводу этой колонии. Ты хочешь что-нибудь предпринять по этому поводу?

- Что именно? - подозрительно проворчал Фергюсон.

Энгер рассказал. Это заняло у него целых десять минут, включая возражения Фергюсона, которые нужно было опровергать.

Джефф состроил недовольную рожу.

- Ничего не выйдет. У меня даже оружия нет.

- Об этом я позабочусь. Ты можешь достать миниатюрный передатчик?

- Он у меня уже есть. Зорилле как-то нужно было несколько штук. У него была идея поймать несколько дурацких животных, прицепить на каждого "клопа", так что можно будет проследить за их передвижением, выяснить, где у них водопой. Мы со Спарксом ему помогали, выслеживали "клопов" искателем.

- Хорошо. Где они держат когов?

- В Административном Здании.

- Встречаемся там через полчаса, Джефф.

Энгер Кастриота покинул палатку инженера и осторожно пробрался к большей из игорных палаток. Он исходил из предположения, что Тен Эйк уже разыскивает его, и не хотел, чтобы на этой стадии развития событий его беспокоили преследованием.

От того, как пойдет дело сейчас, зависело все дальнейшее. Если после сегодняшнего страшного сражения в городе никто не играет в азартные игры и не пьет, то будет непонятно, что делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы