Читаем Пионеры на море полностью

Если бы не редкие басовые нотки, можно было подумать, что поет женщина. Но когда певцу трудно было взять высокую ноту, он брал октавой ниже и гудел, как громадный шмель, бьющийся в стекло:

Ой, да есть моги-и-лочка,вся травой заросшая…

Голосок оборвался на высокой ноте. Донесся звук, похожий на бульканье воды в закрытом чугуне. Чумичка выпала из рук Мишки.

— Гриш! Да ведь и верно, что дядя Остап поет. Сроду он не пел. Уж не получил ли писем или еще чего? Пойдем-ка к нему. В самом деле — смотри, совсем, понимаешь, совсем один человек живет.

Ребята кинулись вон из камбуза. В дверях они столкнулись с Котенко. Переваливаясь на кривых ногах, Котенко подошел к кипятильнику, выпил три кружки воды, облизал губы и спросил:

— Где кок?

— Да мы… я… был сейчас здесь… вон пел даже…

Котенко поглядел на носок своего ботинка, словно что-то заметил на нем.

— Вы тоже… поете много. Послушайте, как Остап поет. Кто редко поет, тот душевно поет!

Вытерев рот рукавом, Котенко перешагнул комингс[54] камбуза.

— Гришка, ты понимаешь что-нибудь?

Гришка свистнул и покрутил пальцем около лба. Мишка вышел из камбуза, оглянулся и увидел, что кок со свертком под мышкой спускался в судовой лазарет. Мишка почесал в затылке и фыркнул.

— Уж не колики ли непримиримые у него в животе опять, Гриш?

Вахтенный, добросовестно насвистывая в боцманскую дудку, кричал:

— Команде в красный уголок на собрание о революции в Китае[55]!

Ребята, схватившись за руки, побежали по трапу.


ВАМПУА

Военная школа Вампуа разукрашена флагами и зеленью. У входа большой портрет Сун-Ят-Сена; под ним скрестились советские и китайские флаги. Краснофлотцы смешались с китайскими матросами и солдатами, и скоро у советских моряков на головах очутились соломенные морские китайские шляпы с широкими, загнутыми кверху полями. Китайские матросы нарядились в бескозырки. В бараке стоял оживленный гул.

Чистым тенорком Котенко затянул «Дубинушку». Сразу стало тихо. Когда дело дошло до припева, у китайцев разгорелись глаза. Они пытались подтягивать песне и притопывали ногами.

В барак вошла толпа кантонских рабочих, студентов и студенток. Впереди шествовали с жезлами в руках отряды китайских пионеров. Гришка с Мишкой от возбуждения вскочили на скамейку. Гришка забыл, что у него на голове чужая шляпа, замахал ею и закричал что-то бессвязное, напрасно пытаясь подобрать слова.

Все поднялись с мест. «Вансей»[56] и «ура» слились вместе. Прибыли переводчики. Гул в бараке усилился. Теперь к нему прибавился молодой смех студенток и пронзительные голоса китайских — пионеров.

Гришка с Мишкой, ворвавшись в ряды отряда, со всех сторон разглядывали ребят.

На них были такие же галстуки, как и у московских, — красные, завязанные знакомым узлом.

Гришка вцепился в переводчика, засыпал его вопросами. Пионеры наперебой расспрашивал ребят о Москве, о Ленине. Задребезжал колокольчик. Все стихло. Вышел китайский солдат и взволнованным голосом заговорил. Переводчик передавал.

— Мы считаем этот день самым радостным в нашей жизни, потому что вы первые пришли к нам не как враги, а как товарищи по борьбе…

Переводчику не дали докончить. От криков заколыхались флажки на стенах барака и огоньки керосиновых лампочек.

На сцене Котенко, весь какой-то новый, сияющий и радостный, приветствовал китайцев. Следом за Котенко говорили матросы, рабочие, студенты.

То и дело взрывались крики «Вансей». У переводчиков охрипли голоса, с них градом катился пот.

Мальчики не могли устоять на месте. Ноги и руки двигались сами собой, сердце распирало от до сих пор неиспытанной радости.

На сцену вскарабкался китайский пионер и, яростно размахивая руками, стал о чем-то горячо говорить.

Гришка подпрыгнул на месте и, волнуясь, сказал Мишке:

— Мишуха, это он про нас говорит. Ты пойми только… Ведь это… Ведь это… во всем масштабе.

И махнув рукой, Гришка сорвался со скамейки, подбежал к сцене.

Переводчик кончал переводить речь пионера. Гришка вспрыгнул на сцену и замер, боясь, что от радости сердце разорвется на части, или, что всего хуже, не сумеет он, Чернов Григорий, краснофлотец «Коминтерна», сказать нужных слов, — не выдержит и заревет, как октябренок.

Прогнав смущение, Гришка тряхнул копной рыжих волос, горящими глазами окинул зал.

Барак настороженно молчал. Китайцы не понимали, что говорил этот рыжекудрый мальчик из свободной страны, но не сводили с него глаз. Какой-то ток прошел по людям, неразрывной нитью связал их сердца с сердцем мальчугана, делая непонятное понятным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы