Читаем Пёс во тьме полностью

Пёс во тьме

Еле выбравшись РёР· РіРѕСЂРѕРґР° Калм РЎРёС', РІСЃРµ еще преследуемые ассасинами, Магьер, Лисил Рё эльфийский пес Малец держат путь РЅР° СЋРі РІ поисках могущественной Сферы Р'РѕР·РґСѓС…Р°. РЈРІС‹, Рє РёС… разочарованию оказывается, что РІ охоту включились РЅРµ только РѕРЅРё.Р' компаньоны РґСЂСѓР·СЊСЏРј навязывается стареющий эльф-ассасин Брот'ан Рё предлагает СЃРІРѕРё услуги телохранителя. Малец РЅРµ верит РІ искренность намерений эльфа Рё старается узнать его истинные мотивы, Р° заодно Рё причины подковерной гражданской РІРѕР№РЅС‹, разразившейся РІ стане народа Брот'ана.Параллельно Магьер борется СЃ темной стороной своей натуры, чувствуя любовь Рё поддержку СЃРѕ стороны Лисила. Магьер РѕРґРЅР° знает, чего ей стоило добыть Сферу РћРіРЅСЏ — гораздо большего, чем РѕРЅР° предполагала Рё чем РѕРЅР° готова поведать близким.Р

Барб Хенди , Дж. С. Хенди

Фантастика / Фэнтези18+
<p>Барб Хенди и Дж. С. Хенди</p><p>Пёс во тьме</p><p>Информация о переводе:</p>

Перевод: Елена Шмидт

Вычитка: Мария Кузнецова

Перевод группы https://vk.com/dampir_hendee

<p>Пролог</p>

Очень высокая стройная женщина вышла из южных ворот города Колм-Ситт. Она шла медленным, размеренным шагом в направлении придорожных деревьев, которые тянулись среди открытых полей и ферм. Капюшон ее серо-зеленого плаща был накинут, но бессонная ночь оставила пряди ее белых волос свободно развеваться на ветру. Она заправила их внутрь капюшона, выставляя на обозрение одно слегка заостренное ухо.

Любой, кто заглянул бы под капюшон, остановился бы, увидев большие раскосые глаза с янтарными радужками на смуглом лице, слишком узком, чтобы принадлежать человеку. Он бы посчитал ее одной из Лхоинна, эльфом этого континента, но ее дом находился через полмира отсюда, в том месте, которое люди называли Эльфийскими Землями.

Денварфи — «Обреченная Музыка» — не стала надевать привычный серо-зеленый шарф, закрывающий лицо, который всегда носили представители ее касты. Здесь никто не признает в ней одну из Ан`Кроан — эльфийского народа другого континента. Она была одной из тех, кто руководил командой анмаглаков, стражей своего народа, хотя другие назвали бы их шпионами и убийцами. Почти за год они объехали весь мир в своей неустанной погоне за целью, намеченной патриархом их касты Айошейнис-Ахарэ — Вельмидревним Отче.

И сегодня Денварфи потерпела полный крах в достижении этой цели.

Она не могла винить свою команду — только себя. Она опустилась на колени перед гладким стволом клена. Ее рука дрожала, когда она сунула её под верхнюю тунику и достала из-под неё овал из гладкой жёлтовато-коричневой древесины не больше, чем ее ладонь. Это было последнее и единственное словодрево, оставшееся в ее команде, выращенное эльфийскими Ваятелями из дома-дерева Вельмидревнего Отче через полмира отсюда.

Денварфи протянула руку, прижала словодрево к стволу клена и прошептала:

— Отче?

Так его называли все посвященные — анмаглаки.

«Я здесь, дочь».

Голос Вельмидревнего Отче заполнил мысли Денварфи моментальным и таким желанным спокойствием. Но даже оно быстро рассеялось от стыда за то, что она должна была сказать ему.

— Наша добыча сбежала, — произнесла она. — Я не справилась.

Заполняющий ее мысли голос долго не отвечал. Её так и подмывало спросить, здесь ли он ещё, но она сдержалась.

«Как сбежала?»

— На корабле, — быстро ответила она. — Им удалось ускользнуть от нас. Человек, которого я расспросила в порту, ответил, что они отправились в место под названием остров Вределид.

Опять долгое молчание, которое чувствительно задело ее нервы, усиливая чувство стыда.

«Сколько осталось от твоей команды?»

— Нас сейчас шестеро, но Рхизис ранен.

«Сможет ли он путешествовать?»

— Скоро.

«Не откладывай. Оставь его, если это будет необходимо».

Она почти запротестовала, но смолчала.

«Ваша цель остается неизменной. Найдите корабль и следуйте за добычей. Добудьте артефакт или выясните его местонахождение от монстра… Магьер. Пытайте ее и Лисила, чтобы узнать что-либо о назначении артефакта. Затем убейте их и всех, кто с ними. Никто другой, особенно предатель, никогда не должен узнать об этом устройстве, чем бы оно ни было».

— Да, Отче.

«И несмотря ни на что, предатель должен умереть».

Денварфи осеклась. Мысль о повторном столкновении с одним из немногих оставшихся греймазг — «держателей теней», самыми опытными среди касты — была настолько ужасающей, что ни она, ни кто-либо из её спутников больше не хотел этого. Половина из тех, кто отправился с ней, умерли от руки греймазги за прошедший год.

«Бротандуиве должен умереть. Ты понимаешь?»

Прошло слишком много времени, прежде чем Денварфи взяла себя в руки, чтобы ответить:

— Да, Отче.

<p>Глава 1</p>

— Это будет большей проблемой, чем я надеялась, — сказала Магьер, когда сошла с трапа и остановилась на огромном доке.

Везде около большого порта острова Вределид были корабли разных размеров.

Южнее различные снасти столь многочисленных судов упирались в горизонт, как спутанные слои гигантских канатных паутин. Суетились многочисленные матросы, лоточники, складские рабочие… Каждый день люди и торговцы заполняли береговую линию и причалы между неповоротливых судов. Некоторые из них были одеты в странные одежды, которые она никогда раньше не видела, даже во время своего короткого пребывания в столице Малурны Колм-Ситте на материке.

На фоне всего этого Магьер и ее спутникам нужно было быстро найти другое судно, которое направлялось далеко на юг, вдоль побережья материка к Суманской Империи. Но какое из них, если таковое и было, совершило бы такое долгое плавание, причем как можно скорее, да с возможностью взять пассажиров на борт?

— О, семь адов! — прорычал кто-то позади нее. — Почему, что бы мы ни делали, ничего не делается легко?

Магьер оглянулась на своего мужа, стоящего у основания трапа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дампир

Страж поневоле
Страж поневоле

После того, как Бея бежит из своего дома в деревне Чеместук, сожженной дотла в гражданскую войну, она понимает, что у неё есть только одно место, куда она может пойти. Ее племянница Магьер владеет небольшой таверной в портовом городе Миишка — который расположен, к сожалению, в долгих днях пути, далеко на западном побережье. А Бея за свою жизнь никогда не путешествовала дальше, чем на несколько лиг от своей хижины.Как всегда неустрашимая, она решается на путешествие через свою потрёпанную войной родину с тем, что смогла разыскать на пепелище деревни. Но достаточно скоро она оказывается на незнакомой дороге и рискует столкнуться сразу с двумя опасностями: дезертирами и солдатами, которые сейчас находятся в таком же отчаянном положении. Она всегда была независимой, но понимает, что в одиночку может и не пережить эту дорогу… пока по случайности не сталкивается с очень необычным молодым человеком.Проблема состоит только в том, что этот страж может оказаться опаснее, чем всё, с чем Бея может столкнуться в пути.

Барб Хенди

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги