Аккуратно приземляюсь в стороне и создаю Громовой молот. Вот теперь я спалился, потому что заклятие не было прикрыто. Но плевать. Благодаря сигилу громовержца Молот создаётся за пару секунд.
Вливаю в него как можно больше маны и швыряю во врагов!
Простым наёмникам не помогают даже их амулеты. Лёд под ними только добавляют урона. Немного подрыгавшись, враги превращаются в дымящиеся головешки.
Против меня остаётся только маг ядов. Жанна, как и было запланировано, снимает с меня Покров.
Улыбаюсь противнику и создаю ещё Громовой молот. Отравитель, одетый в чёрный мешковатый балахон, как у монаха, поднимает руки.
— Тише, граф, — неожиданно высоким, будто девичьим голосом говорит он. — Давайте не будем горячиться.
— Кто горячится? Я спокоен, как удав. А ты — мой кролик. Бойся, — перехватываю Громовик и двигаюсь на отравителя.
— Боюсь, — кивает он. — И признаю вашу силу. Послушайте, не надо меня убивать. Давайте поговорим. Я готов рассказать вам то, что поможет легко уничтожить герцога.
Глава 14
— А чего это ты так быстро сдался? — подозрительно щурюсь я.
— Потому что восхищаюсь вашим могуществом, — кланяется отравитель. — Позвольте представиться, меня зовут Эдуард. К вашим услугам.
— Хватит лебезить. Чего ты на самом деле хочешь?
— Преклонить колено перед тем, кто едва не одолел самого герцога Бремзина, — Эдуард действительно встаёт на одно колено и сбрасывает капюшон.
Под ним оказывается маленькая лысая голова. На лице у мага большое родимое пятно. Такое же фиолетовое, как те облака яда, что он создавал.
— Я понимаю, что не в силах вас победить, — признаётся Эдуард. — Могу лишь принять поражение и надеяться на вашу милость.
Он стоит на коленях, выставив руки ладонями вперёд и склонив голову. Максимально покорная, неугрожающая поза. Но почему-то меня всё равно не отпускает чувство, что это только игра.
«Люсиль, Жанну видишь?»
«Стоит у вершины водопада», — отвечает Люсиль.
Бросаю короткий взгляд туда. Понятное дело, никого не замечаю. Осторожная Жанночка не снимает Покров, хотя враги вроде бы побеждены.
Мне кажется, правильно делает.
— Всё, чего я прошу — это выслушать меня, ваше сиятельство, — лопочет отравитель. — Если моя информация покажется вам полезной, может, вы захотите проявить милость и сохраните мне жизнь.
— Перестань, щекотно, — морщусь я.
— Что? — Эдуард приподнимает глаза.
— Слишком активно лижешь мне задницу. Щекотно.
— О, ваше сиятельство, я и не думал…
— Хорош, — рычу я. — Настолько сладко, что становится неубедительно. Давай признаем, что ты переборщил и не смог меня обмануть.
— Великий граф, я всего лишь…
Не слушаю, что он там пищит. Снова бросаю взгляд туда, где стоит Жанна. Люсиль, заметив это, подтверждает:
«Она там, всё в порядке. Просто не может сама спуститься».
Качаю головой, глядя на вершину водопада. Огурцова точно смотрит на меня и заметит этот жест. Надеюсь, поймёт, что означает — не лезь и вообще ничего не делай.
— … буду счастлив служить такому сильному и великолепному магу, как вы! — восклицает Эдуард, прижимая руки к груди.
Фигасе до чего он успел дойти, пока я не слушал.
— Если вы дадите мне хотя бы малейший шанс, я всё сделаю, чтобы заслужить ваше доверие, великий граф!
— Давай-ка так, — я подхожу чуть ближе, держа Громовик наготове. — Если ты расскажешь мне, что на самом деле здесь происходит, я тебя не убью. Только ноги сломаю. А если продолжишь этот сраный спектакль — разобью башку так же, как паралитику.
— Клянусь, ваше сиятельство, я не лгу! — умоляет Эдуард.
— Всё, достал, — вздыхаю я и заношу Молот.
Долю мгновения отравитель медлит, а потом вдруг сводит брови и орёт:
— Ладно, ладно! Дерьмо ты поганое, срань кошачья! Сука! Что, совсем жалости нет⁈
Невольно хохочу и опускаю Громовик.
— Ого, как ты заговорил. А с чего бы мне тебя жалеть?
— С того, что я растёкся под тобой, как понос! Едва ли не очко тебе подставил, а ты всё равно не поверил! — в голосе Эдуарда сквозит обида.
— Фу, какой же у тебя на самом деле грязный рот. Через каждое второе слово про говно.
— Короче, — бурчит лысый маг. — Герцог предполагал, что наша засада не удастся. Он сказал — Котов крайне опасен. Поэтому при первой возможности надо сдаться.
— Вот ты и сдался, дальше что?
— А дальше я должен был сказать, что знаю слабость герцога. И заставить тебя подойти поближе.
Подавляю желание отойти подальше и спрашиваю:
— Чтобы отравить?
— Не-а, — качает он лысой головой. — Яд я вызывал с помощью вот этих штук. Они уже разряжены.
Эдуард закатывает рукава и показывает два браслета с большими лиловыми макрами.
— На самом деле я подобной магией не владею, — улыбается он.
Голос его вдруг становится ниже и грубее, голубые глаза темнеют, становясь карими.
Не понял. Что за хрень?
— Я вообще никакой не Эдуард! — рявкает маг. Родимое пятно на его лицо растворяется. — Меня зовут Дамир!
Разрывая балахон, из его плеч вырастают длинные костяные шипы. Я не успеваю уйти с линии атаки, и шипы ударяют мне в грудь. Отлетев на пару метров, едва не падаю, но всё же остаюсь на ногах.