Матушка Джеф сжала ладонь в кулак, и голубое свечение растаяло, словно туман. Внезапно стало темно, свет двух фонарей не мог восполнить потери. Ведьма откашлялась, выжидательно глядя на Лайама.
– Одно, ну два тела, лишенные духа, – это еще куда бы ни шло, но чтобы все три… Это большая странность.
Лайам рассеянно кивнул, глядя на ведьму ничего не видящими глазами. «Значит, моя догадка верна». Он попытался свыкнуться с этим неутешительным выводом и мысленно повторил его несколько раз, потом, тяжело вздохнув, потер ладонями щеки.
– Ну ладно, – сказал он эдилу. – Я должен идти. А вы ступайте на площадь и попытайтесь найти девчонку – ту самую, что ко мне приходила.
Он должен уточнить у Грантайре, верно ли он угадал причину ее беспокойства. Если нет, то нищих в таком случае убили воры. И Лайам предпочел бы узнать об этом, находясь подальше от Кессиаса.
– Если найдете ее, скажите, что мне надо увидеться кое с кем, она все поймет. Матушка Джеф, то тело, которое лежит в вашей покойницкой, – проверьте его тоже.
– Вы думаете, я обнаружу то же, что здесь?
– Вполне вероятно. – Лайам опять повернулся к Кессиасу. – Я приду в казарму, как только смогу. Постарайтесь найти девчонку.
Сказав это, Лайам обошел матушку Джеф и направился ко второму выходу из переулка, потому что дорогу к первому по-прежнему загораживала фигура эдила.
– Ренфорд…
Лайам откликнулся:
– Потом, потом, – и побежал. Фонарь раскачивался в его руке из стороны в сторону. «Ошибаться мне нравится в одиночку!»
Выбежав из переулка на соседнюю улицу, Лайам замедлил шаг. Он страшно утомился за эти два дня и ощущал усталость каждой клеточкой тела. На душе у него тоже было не сладко. Даже если Оборотень нарушил свое обещание, Кессиас не имел права вести себя с ним так. Разве Лайам перебил этих нищих?
«Если в чем-то обвиняют этого увальня, он начинает стенать и жаловаться. Ах, Ренфорд, они вечно все сваливают на меня! А что я могу?! А куда мне податься?! Но стоит тому, кому он всегда плачется, чуточку оплошать, как наш бравый эдил принимает оскорбленную позу! А ведь я, если вдуматься, тут вообще ни при чем! Это, в конце концов, его, а не мой город!»
Лайам сердито нахмурился. Он вышел на перекресток и свернул к Герцогской улице, лелея свою обиду. Решено. Он выложился, он зверски устал, ему следует прямо сейчас послать все подальше… Так приятно сказать себе: все, дружок, отдохни, отныне ты ничего никому не должен. Можешь прямо сейчас напиться, а можешь поехать домой – ты волен делать все, что тебе угодно. Забери Грантайре и уезжай – никто поперек и слова не скажет.
На подходе к Крайней улице эта решимость ослабла. Как ни крути, а бравого – и порой не очень-то справедливого – стража порядка можно понять, ведь он каждодневно и ежечасно обременен грузом огромной ответственности за весь Саузварк… «На его месте ты тоже бы рассердился», – сказал себе Лайам. Он уже знал, что ничего не бросит и не уедет домой, он будет тянуть свою лямку и дальше. До конца всей этой истории, который, возможно, близок, а возможно, далек и не очень ясно – каков. Он взял на себя ответственность и продолжит работу.
В доме Окхэмов свет не горел, все окна там были черны и казались безжизненными. Это не выглядело устрашающе – что может быть устрашающего в жилом здании, замкнутом на ночь? – и все же по спине Лайама проскользнул холодок. Поплотней завернувшись в плащ и настороженно поглядывая на темный фасад, Лайам стал размышлять, в чем же причина его остановки возле ничем не примечательного строения.
Потом он понял. Дом выглядел так обычно… Добротный, респектабельный дом, схожий с соседними особняками. Кому придет в голову заподозрить, что за его стенами происходит что-то неладное? Существуют места куда более зловещего вида. Мрачные замки, заброшенные развалины, храмы темных богов… Впрочем, первые впечатления подчас бывают обманчивы. Например, в глубине жутковато-черной громады храма Лаомедона обитают веселые и доброжелательные служители, возделывающие очаровательные сады.
Внешний вид дома Окхэмов, наоборот, не предвещал ничего дурного, но Лайам знал теперь, что это лишь маскировка, за которой прячутся нож и булава, покрытые запекшейся кровью.
А потому он покачал головой и двинулся к дому госпожи Присциан, в котором еще не спали.
На стук вышел Геллус, непривычно взъерошенный.
– А, господин Ренфорд, – сказал он рассеянно, словно приход гостя в столь позднее время не казался ему чем-то из ряда вон выходящим. – Обе леди сейчас наверху.
Грантайре сидела за тем же столом, что и днем, уткнувшись в нечто, напоминавшее подобие ветхой тетради. Знакомый фолиант, отодвинутый в сторону, был также раскрыт. Скорость, с которой молодая женщина водила пальцем по строчкам, казалась невероятной – шуршал и страницы, она даже не подняла головы. Однако госпожа Присциан, стоявшая возле двери, тут же повернулась к вошедшему.
– О, господин Ренфорд! Я рада вас видеть!
– Простите мой поздний визит, но…
Вдова знаком велела гостю умолкнуть. Она взяла его за руку и повела в глубь кабинета – к столу.