Читаем Пир попрошаек полностью

Последняя фраза была сказана так, что Лайам понял – сам Лонс Дэнби нисколько не сомневается в том, что корабли Кэвуда уже никогда не вернутся. Утонули они или их захватили пираты – неважно. Факт тот, что в порт Саузварка эти суда не придут. Если герцогские агенты хоть на десятую долю исполнены той же уверенности, то они сейчас требуют с Кэвуда деньги за пропавшую шерсть, и начат этот процесс не сегодня и не вчера. А это в свою очередь означает, что Кэвуду срочно нужны деньги, – и, следовательно, причина похитить камень у торговца была. Что очень отрадно, ибо такую причину Лайам мог, по крайней мере, понять и знал, как действовать в подобных случаях дальше.

– Когда Кэвуд спустится, – продолжал Дэнби, вновь вернувшись к промерам глубины своего слухового канала, – вряд ли у него будет настроение показывать господину Ренфорду Штапельный склад.

– Скоро ли он вернется? – спросил Лайам. – Я надеялся расспросить его кое о чем.

Дэнби пожал плечами.

– Кто его знает? Он может выйти прямо сейчас, а может проторчать там еще пару часов. Но если хотите, спрашивайте у меня. Возможно, я смогу ответить на ваши вопросы?

– Вряд ли, господин Дэнби, – сказал Окхэм. Новости о состоянии дел приятеля явно его не обрадовали. Он снова стал прятать глаза. – Мы надеялись переговорить с господином Кэвудом лично.

– Мы ведь можем чуточку подождать, милорд, – возразил Лайам, несколько разозлившись, – а заодно и воспользоваться любезностью господина Дэнби.

Лорд неохотно кивнул, и Лайам принялся расспрашивать старика о том, как функционирует Штапельный склад, и о торговле в целом. Как выяснилось, основным занятием старика являлось посредничество при сделках. Кроме всего прочего, он торговал мидландскими гобеленами, винами из Альекира и рудой из небольших шахт около Кэрнавона. Лайам особенно заинтересовался шахтами – в одном из портов, куда он намеревался направить корабли госпожи Присциан, остро нуждались в любых металлах.

Окхэм в продолжение разговора нетерпеливо топтался на месте и дергал себя за кончик уса.

– Наверное, нам лучше пойти прогуляться, – не выдержал он наконец. – Не стоит отрывать господина Дэнби от дел.

Предлог для ухода был откровенно надуманным, поскольку до их появления господин Дэнби, кроме ковыряния в ухе, ничем особенным не занимался. Однако старик только пожал плечами и несколько раз моргнул.

– Как будет угодно милорду.

Лайам недовольно покосился на Окхэма и сказал:

– Я был бы рад побеседовать с вами еще, если это возможно. Вы здесь часто бываете?

– Каждый день. – Дэнби пожал плечами, словно недоумевая, а где же еще ему быть.

– Извините, Ренфорд, – сказал Окхэм, когда они отошли от конторки подальше. – Я был не в силах выслушивать весь этот вздор. Сейчас мои мысли заняты совсем другими вещами.

Лайам поспешил заверить лорда, что все в порядке. Хотя его временами и раздражало поведение Окхэма, он старался не забывать, кто в этом деле – пострадавшая сторона.

– Зато теперь мы выяснили, что у Кэвуда имеются финансовые затруднения.

– Он мне о них никогда не рассказывал, – удрученно сказал Окхэм. – Два корабля! Это – большая потеря!

– Деньги, вырученные за камень, могли бы с лихвой покрыть все убытки подобного рода, – заметил Лайам и подождал, пока до Окхэма дойдет смысл сказанного. – Мы просто обязаны заподозрить Кэвуда в краже.

Окхэм тяжело вздохнул, потом вдруг напрягся, глядя в дальний конец зала. Стражник встал со ступеней, давая сойти вниз по лестнице человеку в обтягивающих рейтузах и коротком плаще. Лицо незнакомца было багровым от гнева. Он яростно комкал в руках мягкую шляпу.

– Кэвуд, – прошептал Окхэм.

– Ступайте к нему, – потребовал Лайам. Он взял лорда за локоть и легонько подтолкнул в нужную сторону. – Договоритесь встретиться с ним – сегодня к вечеру или завтра с утра.

– Но зачем?

– Просто сделайте то, о чем я прошу вас, и все, – настойчиво сказал Лайам и усилил нажим руки. Кэвуд уже шагал через зал. Окхэм, метнув в Лайама гневный взгляд, громко окликнул приятеля.

Кэвуд остановился и не сделал больше ни шага. Он просто стоял и ждал, когда к нему подойдут.

– Как дела, Кэвуд? – сказал Окхэм.

– Не слишком-то хороши, – проворчал торговец. Он был высок, мускулист и обладал такой мощной шеей, что казалось, будто голова его растет прямо из плеч. Мрачно оглядев подошедших, Кэвуд выпятил подбородок. – Извини, Этий, но я сейчас для компании не гожусь.

Лайам, потупив взор, состроил скорбную мину, а Окхэм сказал:

– Мы слышали, у вас неприятности… Это весьма печально.

– Еще бы! – Кэвуд определенно не хотел продолжать разговор.

– Разрешите представить вам Лайама Ренфорда, хорошего знакомого моей тетушки.

Купец сдержанно поклонился.

– Господин Ренфорд.

Лайам поклонился в ответ. Окхэм между тем продолжал:

– Я надеялся, что вы покажете Ренфорду Штапельный склад, но у вас, наверное, нет настроения. Ничего, это может и подождать.

– Да, боюсь, я ничем не смогу вам помочь. – Кэвуд нервно мял в руках шляпу, явно желая поскорее уйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги