Читаем Пирамиды Наполеона полностью

Мы влетели на мелководье, подняв фонтаны брызг, и однорукий бин Садр развернулся и встал на носу фелюги, пожирая нас яростным взглядом. Ашраф метнул копье, и змееголовый посох устремился ему навстречу. Сталь лязгнула о сталь, и я понял, что в его посохе скрывается металлическое жало. Неистовая атака мамелюка сбила араба с ног, но, когда он упал на палубу, его люди, опомнившись, начали стрелять, и Ашрафу пришлось отклониться в сторону. Судно уходило все дальше на глубину. А мы поскакали обратно к берегу, сопровождаемые угрожающими криками и громом выстрелов. Переброшенный, точно куль, через седло, я едва не задохнулся в клубах порохового дыма и с трудом видел, что происходит на берегу. Спасший нас офицер уже лежал без движения, я заметил, что над ним склонился мамелюк с ножом. Другой карабинер с застрявшим в спине копьем пытался перед собственной смертью еще перерезать горло своему врагу. Плен был хуже смерти, и солдаты стремились продать свои жизни как можно дороже. Бин Садр уже спокойно дрейфовал вниз по течению, даже не подумав открыть стрельбу для поддержки французов.

Мы поднялись по пологому склону, выехали на вершину дюны и остановились, развернувшись в сторону Нила. Ашраф ослабил захват, и я сполз с лошади. Мне с трудом удалось принять вертикальное положение, а он следил за мной с какой-то болезненной усмешкой.

— Вечно мне приходится спасать тебя, приятель. Когда же наконец я расплачусь с тобой за битву при пирамидах?

— Ты уже давно переплатил по всем счетам, — прохрипел я, глядя, как второй всадник привез наверх Астизу, так же как меня, бесцеремонно перебросив жрицу через седло, ее распущенные волосы едва не подметали землю.

Я глянул на берег. Маленькая перестрелка уже закончилась, все французы лежали поверженные. Бин Садр, подняв паруса, быстро удалялся вверх по течению в сторону Дезе и Дендеры, скорее всего чтобы доложить о моей предположительной гибели. Однако Силано наверняка захочет убедиться в ней.

— Значит, ты вновь вернулся в свои войска, — сказал я.

— Мурад победит рано или поздно.

— Сейчас погибли славные парни.

— А сколько моих верных друзей полегло у пирамид? Что поделаешь, на войне умирает много славных парней.

— Как ты нашел нас?

— Добравшись до своих, я взял отряд и начал следить за тобой, рассчитывая, что бин Садр все равно не оставит тебя в покое. Тебе просто потрясающе удается навлекать на себя неприятности, американец.

— И выпутываться из них с твоей помощью. — Тут я заметил красное пятно на его плаще. — Тебя ранили!

— Ерунда. Очередной укус змеиного выродка. Конечно, из-за этого я не смог сейчас прикончить подлого труса, но такой раны недостаточно, чтобы прикончить меня самого. — Однако он скривился на один бок, явно страдая от боли. — Однажды я подстерегу его в гордом одиночестве, и вот тогда посмотрим, кто кого покусает. А может быть, судьба уготовила ему иную, более страшную кару. Будем надеяться.

— Тебя нужно перевязать.

— Дай-ка я гляну на рану, — вмешалась Астиза.

Едва дыша, он с трудом спрыгнул на землю и покраснел, как юнец, когда женщина, разрезав рубаху на его груди, осмотрела повреждение.

— Пуля прошила твой бок насквозь, словно ты бестелесный призрак, но в отличие от него ты можешь потерять много крови. Давай раскручивай свой тюрбан, и я перевяжу тебя. Ранение серьезное, Ашраф. Какое-то время тебе лучше не ездить на лошади, если, конечно, ты не стремишься попасть в рай.

— Что же, мне бросить вас, двух олухов, на произвол судьбы?

— Возможно, это тоже предопределено богами. Мы с Итаном должны сами завершить дело.

— Да он умудряется влипать в неприятности, как только я оставляю его без присмотра!

— Ничего, теперь я присмотрю за ним.

Ашраф задумался.

— Ладно, тебе виднее, — согласился он и протяжно свистнул. На вершину холма рысью выбежали две отличные арабские лошади, оседланные и нетерпеливо мотающие гривами. Таких прекрасных коней у меня еще не было. — Вот, владейте ими да помолитесь за тех парней, что еще недавно скакали на них. Вот тебе сабля от Мурад-бея, Гейдж. Если мамелюки попытаются напасть на вас, покажи ее, и они оставят вас в покое. — Он глянул на Астизу. — Вы собираетесь вернуться к пирамидам?

— А где же еще найти все начала и концы Египта? — вопросом на вопрос ответила она.

— Тогда не медлите, а то французы и их наемники-арабы скоро устремятся за вами в погоню. Сбереги вашу драгоценную магию или уничтожь ее, но не дай ей попасть в руки твоих врагов. Держи плащ, закройся от солнца. — Он протянул ей плащ и повернулся ко мне. — А где твоя знаменитая винтовка?

— Силано всадил в нее свою шпагу.

Он недоуменно уставился на меня.

— Ты не представляешь, что это была за чертовщина. Он забил ствол винтовки клинком своей шпаги, а я так разъярился, что нажал на курок, и тогда моя старая верная подруга взорвалась. Вот уж ему досталось, когда Астиза обрушила на него каменные балки, но все-таки этот мерзавец выжил.

Ашраф печально покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы