Читаем Пираньи в шоколаде полностью

– Для этого не нужно быть семи пядей во лбу. Тебе повезло, что я в первую очередь решила проверить его лесную избушку на курьих ножках.

– Действительно, повезло, – согласилась я.

– Знаешь, а ведь ты была права.

– Насчет чего?

– Насчет второго, более легкого способа избавиться от несчастной любви – узнать мужчину поближе.

О чем она только думает! Нет, все-таки Жанна удивительное существо. Своего рода уникум.

– Сделай мне одно одолжение, – попросила я.

– Какое?

– Когда в следующий раз ты влюбишься с первого взгляда, используй исключительно первый способ. Обещаешь?

– Думаешь, у меня получится?

– Хотелось бы надеяться.

– Даже не знаю, что сказать, – Жанна с серьезным видом наморщила лоб. – Но я подумаю над твоей просьбой.

– И на том спасибо, – вздохнула я.

[1] Кастом – в данном случае – мотоцикл, обладающий индивидуальным дизайном.

[2] VIP – аббревиатура от "very important person" (англ.) – персона, являющаяся объектом охраны.

[3] "Табуретка" – жаргонное название скутера.

[4] Файтер – мотоцикл немецкой фирмы "Bimbos Fighters".

[5] Телок – жаргонное название телохранителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги