Бен Эзра повернувшись, осмотрел свою команду. Все они были прекрасно подготовленными профессионалами. Ни одного из них он не мог выделить особо, он верил в каждого из них. Взгляд его упал на Джаббира. Он был немолод, но держался со спокойной уверенностью. Поймав его взгляд, генерал подозвал его.
— Хамиду нужен один человек, чтобы помочь ему установить пластиковую взрывчатку, — сказал Бен Эзра. — Пойдешь добровольцем?
Обернувшись, Джаббир посмотрел на Бадра.
— Это будет честью для меня, если в мое отсутствие вы будете охранять хозяина.
Бен Эзра кивнул.
— Я буду беречь его как самого себя.
И лишь потом понимание смысла этих слов осенило его. Это и был он сам.
Он подозвал израильского капрала, возглавляющего группу.
— Подготовьте базуки. Возьмите на прицел пулеметные гнезда на стенах. После них перенести огонь на командный барак.
Израильтянин отдал честь и отправился готовить вооружение.
Генерал повернулся к капитану йеменитов.
— Я решил, что начнут атаку ваши люди. К первому же взрыву пластика вы должны снять как можно больше пулеметных расчетов. Затем сразу же следовать за мной и окружить солдатские бараки, пока мы будем искать пленников.
Капитан отдал честь.
— Мы благодарны за ту честь, которую вы нам оказываете. Мы умрем, но выполним ваш приказ.
Бен Эзра отдал ответный салют.
— Благодарю вас, капитан.
Повернувшись, он снова оглядел ограждение лагеря. Стены отсвечивали белизной в свете луны. Все в порядке. Все распределились по своим местам, заняли позиции, готовясь к атаке. Неторопливо подойдя к Бадру и Карьяжу, он присел на корточки рядом с ними.
— Как дела? — спросил Бадр.
Бен Эзра посмотрел на своего сына. Странно, подумал он. Мы могли бы так много значить друг для друга. Но пути Господни неисповедимы. Прошло столько лет, которые они провели в чужих мирах, и вот они проломили стену ненависти, потому что оказались нужны друг другу.
Казалось, погрузившись в раздумья, старик ничего не замечал вокруг.
— Как дела? — повторил Бадр.
Бен Эзра неторопливо склонил голову.
— Идут, — сказал он. — И с этой минуты все мы в руках господа бога.
— Во сколько мы атакуем?
— В два ноль ноль — Голос его стал строже. — Но я не хочу, чтобы вы были рядом с нами. Вы не солдаты, и я не хочу, чтобы вы лезли под пули. Ждите здесь, пока я не пошлю за вами.
— Там моя семья, — сказал Бадр.
— Им не станет легче, если вас ухлопают.
Бадр прислонился к стволу дерева. Этот генерал — удивительный старик. За те две ночи марша Бадру не доводилось видеть его уставшим. По самым крутым склонам, которые Бадру когда-либо приходилось видеть, генерал шел так же легко и свободно, как и остальные. Как его называют в Израиле? Лев Пустыни? Он заслужил это имя.
Бен Эзра повернулся к израильскому капралу.
— Остается пятнадцать минут. Передайте приказ.
Капрал мгновенно исчез. Генерал был встревожен.
— Хамид и Джаббир еще не вернулись.
Бадр встал. Он смотрел на очертания лагеря. В нем все было тихо. В стороне раздался шорох ветвей. Через минуту появились Хамид с Джаббиром.
— Почему вы так задержались? — гневно спросил генерал.
— Пришлось обходить стражу, — ответил Хамид. — Они шныряют взад и вперед, как мухи. Кажется, я ошибся в подсчетах. Их там не меньше ста пятидесяти человек.
— Это ничего не меняет, — сказал Бен Эзра. — Когда мы начнем, держись поближе ко мне. Сразу же после залпа базук израильтяне рванутся вперед помогать нам с освобождением заложников.
— Есть, сэр. — Хамид огляделся. Бадр не мог их услышать. — Я видел его дочь. Она в бараке для старших офицеров. Там вместе с ней двое мужчин. Одного из них я опознал. Это Али Ясфир. Другого я не знаю.
Бен Эзра нахмурился. Как бы там ни было, но она его внучка.
— Передай приказ не причинять девушке вреда... если это получится, — сказал он.
— Есть, сэр. — И Хамид исчез в гуще зарослей.
Осталось десять минут. Бен Эзра распахнул джеллабу и ослабил портупею. Аккуратно подоткнул под ремень развевающиеся полы накидки и, просунув руку в темляк, вынул из ножен кривую саблю. Изогнутая сталь блеснула в лунном свете. Бен Эзра почувствовал, как к нему еще раз возвращается молодость. Сабля, без которой он никогда не вступал в бой, снова с ним. И мир будет жить дальше.
Вынув еще одну бутылку кока-колы, Лейла поставила ее на стол.
— Когда вы возвращаетесь? — спросила она Али Ясфира.
— Утром.
— Я бы хотела поехать с вами. Тут я сойду с ума. Здесь нечего делать.
— Единственная девушка на сто сорок мужчин, и вы еще скучаете?
— Вы знаете, что я имею в виду, — гневно сказала Лейла.
— Скоро все кончится. И тогда вы вернетесь в Бейрут.
— Что с ними будет, когда все кончится?
Он пожал плечами.
— Неужели нам придется?.. Даже если мой отец даст все, что от него требуется?
— Их слишком много. Они всегда смогут опознать нас.
— Но дети, неужели они тоже должны умереть?
— Что это на тебя нашло? Я думал, что ты их ненавидишь. Они же лишили тебя наследства.
— Дети тут не причем. Это Иордана и мой отец. Но не дети.
— Дети тоже могут нас опознать.
Мгновение она сидела не двигаясь, а потом встала.
— Выйду пройдусь по свежему воздуху, — сказала она.