Включив сцепление, он рванул с места. Иордана смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, а затем подошла к такси и села в первую машину.
Было уже светло, несколько минут после пяти, когда она вошла в свою спальню на вилле. Ее саквояжи, тщательно упакованные, стояли вдоль стен, и один был открыт на тот случай, если ей что-то понадобится в последний момент. К лампе на ночном столике была приколота записка от секретарши. Текст был краток, в обычном стиле Дианы:
Выезд с виллы — 9.00
Отправление Ницца — Париж — 10.00
Отправление Париж — Лос-Анджелес — 12.00
Прибытие в Лос-Анджелес в 4.00 по тихоокеанскому времени.
Она снова посмотрела на часы. Если она хотела позавтракать с мальчиками в семь часов, то не имело смысла ложиться в постель. Лучше уж она поспит во время полета.
Зайдя в ванную, она открыла аптечку и вынула флакон, запив таблетку дексамила глотком воды. Это поможет ей продержаться хотя бы до той минуты, пока самолет взлетит с парижского аэродрома.
Препарат начал оказывать действие, и из душа она уже вышла вполне бодрой. Горячая и холодная, горячая и холодная, горячая и холодная — как ее учил Бадр. После такой встряски она чувствовала себя, словно спала всю ночь.
Присев к туалетному столику, она принялась за макияж и, одевшись, спустилась вниз к завтраку с детьми.
Они были удивлены, увидев ее. Обычно она не завтракала с ними. Они приходили к ней в комнату, когда она просыпалась, что бывало, когда мальчиков уже ждал ленч.
— Куда ты едешь, мама? — спросил Мухаммед.
— Я должна встретиться с папой в Калифорнии.
Его лицо сияло.
— Мы тоже едем с тобой?
— Нет, дорогой. Это просто путешествие туда и обратно. Я через несколько дней буду обратно.
Было видно, как он разочарован.
— А папа вернется с тобой?
— Не знаю, — сказала она. Это было правдой. Она в самом деле не знала этого. Бадр всего лишь просил ее присоединиться к нему. Он ничего не сказал относительно своих дальнейших планов.
— Я надеюсь, что он все же приедет, — сказал Самир.
— Я тоже надеюсь, — сказала она.
— Я хочу, чтобы он услышал, как хорошо мы говорим по-арабски, — сказал малыш.
— Ты, расскажешь ему, мамочка? — спросил Мухаммед.
— Конечно, расскажу. Отец будет гордиться вами. Ребята заулыбались.
— И скажи, что мы скучаем по нему, — добавил Мухаммед.
— Скажу.
Самир поднял на нее глаза.
— Почему наш папочка не приходит домой, как другие папы? У моих друзей папы приходят домой каждый вечер. Разве он нас не любит?
— Папа вас очень любит, но он очень занят, и ему приходится много работать. Он очень хочет приходить домой и видеть вас, но он не может.
— Я бы хотел, чтобы он приходил домой, как остальные папы, — сказал Самир.
— Чем вы сегодня занимались? — Иордана решила сменить тему разговора.
Мухаммед оживился.
— Няня брала нас на пикник.
— Это, наверно, было здорово.
— Очень, — сказал он. — Но лучше бы папа взял нас на водные лыжи.
Она смотрела на своих сыновей. В их серьезных мордочках и больших темных глазах было нечто, глубоко трогающее ее сердце. Во многом они были миниатюрной копией своего отца, и порой она чувствовала, что не может дать им почти ничего. Дети должны создавать себя по образу и подобию своего отца. Она подумала, знает ли это Бадр. Иногда ей казалось, что Бадр не интересуется ничем, кроме своих дел.
В комнату вошла гувернантка.
— Вас ждет урок верховой езды, — сказала она с жестким шотландским акцентом. — Учитель уже на месте.
Повскакав со своих мест, они с воплями рванулись к дверям.
— Минутку, дети, — сказала няня. — Вы ничего не забыли?
Мальчики посмотрели друг на друга и смущенно вернулись к матери. Подняв физиономии, они ждали, чтобы мать их расцеловала.
— У меня есть идея, — сказал Самир, глядя на нее.
Она смотрела на малыша, сдерживая улыбку. Она знала, что сейчас последует.
— Да?
— Когда ты вернешься, то удиви нас подарком, — серьезно сказал он. — Как ты думаешь, это неплохая идея?
— Прекрасная идея. Какой бы тебе хотелось подарок?
Наклонившись к брату, он что-то прошептал ему на ухо.
Мухаммед кивнул.
— Ты видела ту бейсбольную шапочку, которую папа носил на катере? — спросил он.
Она кивнула.
— Ты сможешь привезти нам такие? — спросил он.
— Попытаюсь.
— Спасибо, мамочка! — хором сказали они.
Иордана снова поцеловала мальчиков, и они убежали, не оглядываясь. Посидев у стола, она поднялась и пошла к себе. И к девяти, когда приехал Юсеф, она уже ждала его.
Ровный гул двигателей и снотворные пилюли стали действовать. Закрыв глаза, она думала о Юсефе. Что ему было надо? Действовал ли он по своей воле или подчиняясь инструкциям Бадра? Странно, что Бадр отсутствует почти три месяца. Раньше они никогда не расставались на такой долгий срок. И дело тут не в другой женщине. Она понимала, что тут нечто другое. Она знала и о Бадре и о его женщинах задолго до того, как они поженились. Так же, как и он знал истории и ее скоротечных романов.
Нет, тут что-то другое. Более глубокое и более важное. Но она никогда не узнает, пока он ей сам не расскажет.