Девушка на мгновение застыла от неожиданности атаки, широко разинула рот, готовая завизжать… На ее вдохе он разломил у нее под носом две ампулы с амилом. И тогда вместо визга она впала в бешеный спазм непрекращающегося оргазма. Секундой позже он сломал ампулу для себя и тоже взорвался оргазмом, который, как ему показалось, был бесконечным. Салон завертелся вокруг него, и Бейдр соскользнул во тьму… Его следующим сознательным актом было пробуждение — и он перебрался под душ…
И вот он стоял у постели и опять смотрел на них. Но на этот раз не чувствовал ничего. Все прошло. Они были использованы, в том и состояла их функция. Они скрасили скуку долгого полета из Лос-Анджелеса. Сейчас он даже не мог вспомнить их имена. Он отвернулся и пошел к двери салона. У двери обернулся к Джабиру.
— Разбуди и вели им одеться, — сказал он и закрыл за собой дверь.
По узкому коридору он прошел мимо двух гостевых кабин в главный салон. В переднем конце салона, в офисе, его администратор Дик Кэридж сидел за письменным столом рядом с телефоном и телексом. Молодой юрист, как всегда, был в официальном костюме: белая сорочка, темный пиджак и брюки. Бейдр не мог припомнить случай, чтобы на Кэридже не было пиджака.
Администратор встал.
— Добрый вечер, шеф, — пресным тоном поздоровался он. — Хорошо отдохнули?
— Да, спасибо, — сказал Бейдр. — А ты?
Молодой юрист ответил легкой гримаской, это был максимум экспрессии, которую он мог себе позволить.
— Никак не могу привыкнуть спать в самолете.
— Привыкнешь, — улыбнулся Бейдр. — Не надо только спешить.
Кэридж не улыбнулся.
— Если не привык за два года, то, боюсь, не привыкну никогда.
Бейдр нажал кнопку вызова обслуги.
— Что новенького?
— Тишина и покой, — ответил Кэридж. — Вы же знаете — уикенд.
Бейдр кивнул. Была суббота. Он не ожидал никаких деловых акций. Когда они вылетали из Лос-Анджелеса, был час дня.
Из кухонного отсека вышел шеф-стюард Рауль.
— Слушаю вас, сэр!
— Кофе, — сказал Бейдр. — Кофе по-американски. — Его желудок недолюбливал крепкий фильтрованный кофе, который имел обыкновение подавать стюард. Он опять обратился к Кэриджу: — Ты с яхтой связался?
Кэридж утвердительно кивнул.
— Я говорил с капитаном Петерсеном. Он все подготовил к вечернему приему гостей. «Ролс-ройс» и «Сан Марко» будут ждать у аэропорта. Если море будет спокойное, он сказал, «Сан Марко» доставит вас в Канны за двадцать минут. Автомобильная поездка займет более часа из-за потока машин на фестиваль.
Вернулся стюард с кофе. Пока он наливал в чашку, Бейдр зажег сигарету. Попробовал кофе.
— Не желаете ли что-нибудь съесть? — спросил стюард.
— Пока нет, спасибо, — отказался Бейдр. Повернулся к Дику. — Моя жена на яхте?
— Капитан сказал, она была на вилле. Но прилетел из Парижа Юсеф, и он уже на борту. Просил передать вам, что на вечер пригласил нечто умопомрачительно талантливое.
Бейдр кивнул. Юсеф Зиад был шефом его парижского бюро. У Бейдра было по офису в каждой стране. А в них — яркие, обаятельные, образованные молодые люди, любившие делать деньги и карьеру. Главной их функцией было отыскивать хорошеньких девиц и украшать ими приемы, которые устраивал Бейдр для успеха своего бизнеса.
— Вызови к телефону миссис Аль Фей, — распорядился он, смакуя ароматный кофе.
Рауль снова наполнил его чашку. Бейдр молча потягивал кофе. Вскоре послышался зуммер телефона. Он взял трубку.
Докладывал Кэридж:
— Миссис Аль Фей отсутствует. Я разговаривал с ее секретарем, та сообщила мне, что мадам пошла на просмотр фильма и сказала, что прибудет на яхту сама, после последнего сеанса.
— Благодарю, — сказал Бейдр и положил трубку.
Он не был удивлен: не ожидал застать Джордану дома — ни в дни кинофестиваля, ни в другие, когда бывали какие-либо события. Она всегда должна была присутствовать там, где что-то происходит. В первый момент он почувствовал раздражение, но вскоре оно прошло. Впрочем, именно живость, подвижность и привлекали в ней в первую очередь. Она была американка, не арабка. Американские девушки не домоседки. Однажды он попытался объяснить это своей матери, но по-настоящему она так и не поняла. До сих пор огорчалась, что он не женился на арабской девушке после развода с первой женой.
Опять зазвонил телефон. Он поднял трубку. Вызывал пилот, капитан Эндрью Хайэтт.
— С вашего разрешения, сэр, — сказал пилот, — я бы хотел, чтобы самолет обслужила «Эр Франс», если пробудем в Ницце достаточно долго.
Бейдр улыбнулся. Это была деликатная форма выяснения вопроса, сколько времени на земле капитан может дать своему экипажу.
— Думаю, что можем планировать время здесь до среды. Тебе хватит, Энди?
— Да, сэр.
— Полет был хорош, Энди. Благодарю.
— Спасибо, сэр. — В голосе пилота слышалось полное удовлетворение результатом разговора.
Бейдр вызвал по внутренней связи Кэриджа.
— Закажи экипажу места в «Негреско» до вторника.
— Слушаюсь, сэр. — Кэридж поколебался. — А как с девочками, мы пригласим их на прием?
— Нет, — отрезал Бейдр. — Юсеф по этой части уже распорядился.
— Что будем с ними делать?