Для разговора по душам он решил выбрать небольшой ресторанчик, носящий ничего не значащее название, Лавана, заодно подпадающий под влияние семьи Деккеров. Там вкусно готовили, было немного людей и для них троих, как друзей семьи, предоставляли лучший сервис. Во всяком случае, это было одно из любимых заведений девушки, поэтому Андрей знал, где ему стоит искать Оливию во время обеда.
— Капитан? — непонимающе приподняла бровь дочь Матеуса, заметив входящего в заведение Джека. — Ты тоже решил перекусить?
— Что-то типа этого, — ответ Блэка несколько смутил Оливию своей неопределенностью. — Я смотрю тебе всё ещё не принесли заказ?
— Да, у них сегодня кое-что необычное, — улыбнулась девушка. — Привезли деликатес из Центрального моря, мясо морских коров. Очень редкие звери, которых надо ещё умудриться найти и поймать, так как они всегда плавают на большой глубине. Правда готовят их очень долго, но ради такого я готова потерпеть. Слышала, сырный соус, в котором тушат это мясо, просто умопомрачительный на вкус.
— Ну тогда и я не прочь заказать, чего-то подобного, — Андрей кивнул мигом подошедшему официанту и сделал тот же заказ. — Слишком уж вкусно звучит.
Между Оливией и Джеком повисла неловкая тишина, пока оба думали, что сказать.
— Я так понимаю, за время странствий со своим отцом тебе довелось попробовать множество разных диковинок? — наконец-то он нашел вопрос, на который девушка с облегчением могла бы ответить.
— Ты даже представить себе не сможешь, — не выдержав, громко засмеялась Оливия. — Ты же помнишь, как мой отец сходит с ума по всяким веществам, расширяющим сознание и способов хоть на минутку погрузить его в мир грёз? Так вот, в Раосисе очень много еды, которая хоть и не способна дать такой эффект, но что-то похожее вполне.
— Твой отец никогда не пытался дать тебе тоже попробовать? Ну, свой путь? — неожиданно задал вопрос Андрей, который его давно беспокоил.
— Нет, — резко покачала головой девушка. — У моего отца много грехов. Но с большинством из них он предпочитал иметь дело самостоятельно, не ввязывая больше никого. К примеру, когда один из его лучших торговцев всего лишь пошутил про то, чтобы продать мне один из его товаров, то мой отец сначала уничтожил всю его торговлю, а потом убил его на остатках его же бизнеса.
— Получается он о тебе всё же заботился? — отметил Андрей. — Не пойми меня неправильно, — поднял руки Князев на злой взгляд девушки. — Я не оправдываю твоего отца в том, как он с тобой поступил. — Я просто пытаюсь понять. Пока что всё, что я знаю, сходится на том, что сильнейшие люди и нелюди этого мира, действуют по очень странной логике. Если нам надо будет вести с ними дела, то лучше разобраться сейчас.
Андрей был рад, когда Оливия выпустила набранный в лёгкие воздух и устало откинулась обратно на стул.
— Да, мой отец заботился обо мне. Но несмотря на все эти годы, я так и не поняла, кем именно я была для него? Забота ведь может быть разной. Можно заботиться о дорогом клинке, чтобы он не покрылся грязью. Или лелеять домашнего питомца, который забавно перебирает лапками. Была ли я для него дочерью или всего лишь развлечением, которое можно выкинуть, когда оно наскучит?
— Ради развлечения не отдают божественные плоды. — привел разумный довод Андрей, от чего девушка закатила глаза.
— Если бы этот плод его заботил, то он бы просто так не позволил мне отправиться с тобой, капитан.
— То есть ты считала, что твой отец будет преследовать меня с Элиасом? — сузил глаза Джек, от чего Оливия быстро отвела взгляд и смотрела куда угодно, но не на капитана. — И ты всё это затеяла лишь для того чтобы позлить отца? А ты подумала, что Матеус сделал бы с нами двоими?
— Ну ведь ничего плохого не случилось, — слишком легкомысленно по мнению Князева пожала плечами девушка, нервно засмеявшись. — К чему ворошить прошлое?
— Надеюсь, — Андрей особо выделил свои слова. — В следующий раз ты соблаговолишь посвятить меня в свои планы до того, как может случиться какая-нибудь катастрофа. Это понятно?
— Да-да, я уже поняла, что так поступать не надо было. Доволен? — обиженно буркнула Оливия.
— Не думай, что я так легко могу забыть что-то подобное. Но я хотел бы поговорить не об этом. Что у тебя случилось?
— О чем ты…
— Не пудри мне мозги, — оборвал её Джек. — Думаешь я слепой? Если ты часть моей команды, я должен знать, что тебя беспокоит.
— Хорошо, но не думай, что я буду так легко рассказывать все свои секреты, — Оливия нахмурилась, чуть помедлив. — Дядя Винтильс сказал, что две другие банды, контролирующие Ивис, что-то замышляют. Хуже того, семьи Венстра и Дрейс никогда особо не ладили, но сейчас шпионы дяди заметили какую-то подозрительную активность между ними. Все говорят о возможной войне между ними, но я в это не верю. Они что-то замышляют! — прошипела девушка. — А мы ничего не делаем!
— Мы? — вновь нахмурился Андрей. — Не забывай. Я твой капитан и ты не можешь прыгать через мою голову! И почему ты мне ничего не сказала?