Читаем Пират моей мечты полностью

Глаза Кита сделались еще больше. Казалось, они вот-вот вывалятся из орбит.

– Ничего себе! Как же вам такое в голову пришло, мисс?!

– Сама не знаю, – вздохнула Серенити. Мысленно коря себя за глупый поступок, она склонилась над свернутыми флагами, которые Морган в спешке оставил лежать на полу.

Их оказалось четыре – ирландский, французский, британский и испанский.

– Зачем они все капитану Дрейку? – спросила она, аккуратно сворачивая их.

Кит помог ей сложить флаги в сундук.

– Если на корабле дружественный флаг, то ему почти всегда удается пройти мимо других кораблей без всяких недоразумений.

– А если флаг на мачте недружественный?

Кит поджал губы и нехотя ответил:

– Могут атаковать. И команда почти всегда сдается после нескольких выстрелов из пушек.

– Правда? – удивилась она. – А я думала, морские бои всегда бывают долгими и ожесточенными.

– Вовсе нет, мисс. Сражения на море – вещь очень опасная. Сколько раз нам доводилось подбирать в открытом море бедолаг с кораблей-победителей. Одно-два пушечных ядра в уязвимое место – и обе посудины идут ко дну.

– Но тогда какой смысл устраивать такие побоища?

Кит пожал плечами:

– Бывает, иначе нельзя. Последнее средство, мисс. Особенно если… – Юноша неожиданно умолк и, судя по его виду, не испытывал желания продолжать начатый разговор.

– Ты сказал: «Особенно если…»! – с жадным любопытством воскликнула Серенити. – Что ты имел в виду?

Кит почесал затылок и, морщась, с большой неохотой пробормотал:

– Особенно если на мачте виднеется «Жоли Руж».

– Ты имеешь в виду «Веселый Роджер»?

– Нет, мэм. «Жоли Руж» или «Джолли ред» – это пиратский красный флаг смерти. Означает, что никого в живых они не оставят.

У Серенити пересохло во рту.

– И часто тебе случалось видеть этот «Жоли Руж»? – спросила она полушепотом.

Юноша отвел глаза, плечи его поникли. Он явно жалел, что коснулся этой темы. Но Серенити ждала ответа, и он не стал кривить душой.

– Гораздо чаще, чем хотелось бы, мисс Джеймс.

Морган готов был уже передать звездно-полосатый флаг свесившемуся с мачты Лу, но его остановил возглас Джейка:

– Это нас ни от чего не спасет, Дрейк.

Морган взглянул на него с опасливым недоумением.

Дрейк, привалившись к борту, кивнул в сторону судна, которое стремительно нагоняло их «Тритон», и протянул Моргану подзорную трубу.

– Это корабль Уэйворда Хауэрса. Это его «Королева смерти».

– Ты уверен? – недоверчиво спросил Морган.

– Да я даже с такого расстояния чую вонь его потрохов! И корабль его не спутаю ни с каким другим. Знаю его почти как свой, на котором я столько лет ходил по морям. И побьюсь об заклад, он уже догадался, с кем имеет дело. – Джейк поскреб пальцами подбородок и со значением прибавил: – Видишь, твое желание исполнилось. Ты должен благодарить судьбу, что «Тритону» не пришлось гоняться за этим ублюдком по Карибскому морю.

– Твоя правда, но я предпочел бы схватиться с ним на моих условиях, и чтобы у меня все паруса были целы! – Морган со вздохом поднял голову.

Меньше всего ему сейчас хотелось биться с Хауэрсом. В особенности оттого, что на борту его парусника находилась эта несносная, самонадеянная и чересчур любопытная гостья. Ввязываться в бой, когда на корабле женщина, – хуже этого просто ничего не придумать. Она в таком случае подверглась бы невероятному риску.

– Нам от него не уйти, – с досадой заключил он, кивнув на порванные паруса.

– Капитан! – крикнул Лу из «вороньего гнезда». – Они только что выбросили «Джолли ред».

Джейк выпятил губу.

– Узнаю старину Хауэрса. Это так на него похоже.

Морган повернулся к мостику и приказал Барни, стоявшему у штурвала:

– Мистер Питкерн, бейте тревогу. Мы примем бой.

– А я пока возьмусь за штурвал, – предложил Джейк. – Но на твоем месте, Морган, я дал бы этому ублюдку знать, что Мародер жив-здоров. Может, это остудило бы его пыл. Хауэрсу ведь дорога его паршивая жизнь.

Морган задумался над его словами.

Как поступит Хауэрс, обнаружив, что Мародер и Морской Волк – одно и то же лицо? Ведь за поимку Мародера британское правительство готово было заплатить вчетверо больше, чем за Морского Волка.

– Но если я это сделаю, ей станет известно, кто мы такие.

Джейк пожал плечами:

– Не думаю, что акулы, которым мы достанемся на обед, поперхнутся, узнав правду. А что сделает Хауэрс с твоей женщиной, если она попадет к нему в руки, это тебе и без меня известно. Не лучше ли тогда нам самим перерезать ей глотку, чтобы избавить от лишних мучений?

Джейк был прав. Хауэрс не станет церемониться с женщиной, которая, по его мнению, была подругой пирата.

Морган смотрел, как его матросы готовились к бою. Каждый занял предназначенное ему место. Все они были опытными моряками и испытанными воинами. У многих на суше оставались семьи. Взгляд его остановился на Барни. Морган вздохнул. Старый болтун, смешной и трогательный, которому он стольким обязан.

И Серенити…

– Стань же Мародером, Дрейк! – не отступал Джейк.

Несмотря на всю серьезность ситуации, Морган не удержался от смешка.

– Ну что ты все твердишь одно и то же? Прямо как старая кумушка.

Есть ли у него хоть какой-либо выбор?

Похоже, нет. Ни черта подобного!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы