Читаем Пиратское братство полностью

– Курс верный, капитан. Так держать! – Улыбка озарила его лицо, и Пьер обратил внимание, что Гардан уже не тот юноша, почти мальчишка, каким он был совсем еще недавно. Лицо его было уже мужским, затвердевшее, огрубевшее, хотя и худое, костистое и немного злое. Усы и борода, которые всем им не было охоты стричь, сильно меняли облик. Пьер подумал, что и он тоже выглядит совсем иначе, чем три года назад, когда они начинали свои странствия по миру. Он скривил щеку в усмешке, но представить себя не смог.

– Узнает ли нас капитан, как вы думаете? – спросил Пьер, отвечая на свои мысли.

– Куда он денется? – Гардан говорил безразличным тоном, поскольку был занят важным для всех делом – рыбалкой. На палубе уже лежали два тунца по паре футов каждый.

Волна ударила снизу в настил, окатила мелкими брызгами ребят. Пьер заметил, что волнение усилилось, а ветер помаленьку становится противным. Парус почти не улавливал его. Озабоченность отразилась на лице молодого капитана, он сказал недовольным тоном:

– Ребята, придется поработать веслами. Ветер меняет направление.

– Это плохо, Пьер, – отозвался Фернан. – Мы еще далеко от цели, а просидеть пару часов на веслах нам будет нелегко.

– Конечно. Однако делать нечего. Гарданка, кончай рыбалку! Погляди на вершину острова. Так держим курс?

– Чего ты волнуешься? Все верно. Вот пройдем этот остров, а потом уже и капитанский будет.

– Так, может, примем немного правее и подойдем к нему с южной стороны?

– Вот этого я сказать тебе не могу. Можно сделать и по-твоему, но лучше идти так, как я видел во сне.

– Однако ты не говорил, с какой стороны будет остров.

– Справа по борту.

– Тогда можно слегка изменить курс и использовать ветер, пока он не совсем переменился.

С этими словами Пьер поправил румпель, плот послушно повернул нос немного к югу, и скорость сразу увеличилась. Пьер прикинул на глазок и спросил:

– Узла четыре делаем, как ты думаешь, Фернан?

– А что, вполне возможно. Гляди, как след за кормой далеко виднеется. Сейчас хорошо идем. А силу можно и приберечь на будущее. Кто знает, как оно дальше повернется.

– А мне что-то тревожно, – заметил Пьер.

– С чего бы это? – спросил Гардан.

– Да все чудится, что плот наш может развалиться, весь скрипит и качается под ногами. Крепко ли мы его сработали?

– Во всяком случае, до острова дотянем, а там поглядим не торопясь.

– Хватит болтать, – раздался голос Лю. – Обед готов. Идите есть.

– Мне там оставьте побольше, ребята! – озабоченно воскликнул Пьер, сглатывая голодную слюну. – Руль-то бросить я не могу.

Все засмеялись и заверили, что капитана не обидят.

Зазубренная вершина острова медленно проплывала на горизонте. Тучи тревожно клубились на севере. Скоро можно было ожидать ливня, а с ним может налететь и ветер. Как плот справится с такой нагрузкой? И Пьер постоянно глядел на небо, прикидывая, сколько еще времени им идти до капитанского острова.

Время стало тянуться медленнее. Нетерпение, ожидание и тревога охватили всех на плоту. Ребята приуныли, и лишь Гардан молча, сосредоточенно продолжал ловлю рыбы. Несколько крупных тунцов уже лежали на палубе. Девушка поливала их водой, хотя, в общем-то, это было не нужно. Волны постоянно смачивали настил брызгами сквозь щели.

– Гарданка, мы прошли вершину, – нетерпеливо сказал Пьер. – Погляди, не показался остров?

– Еще рано, видимо. Теперь и без меня ты сам все увидишь. Как заметишь остров – теперь уже слева по борту, так и знай, что это наша цель. А мне еще пару рыбин поймать охота. Нас теперь будет больше, и еды нужно много.

Час спустя Пьер заметил остров. Он был несколько слева. Сердце радостно забилось. Значит, Гарданка не ошибся! Молодец! Скоро они достигнут острова и увидят капитана с Леонаром. Быстрее бы!

– Гардан, остров! – это Лю обращала внимание юноши на увиденное.

– Вот и хорошо, Лю! Я и не сомневался. Петька, сколько времени до него идти? Как ты думаешь?

– Часа два, не больше. Хотя, видишь, скорость упала – ветер никак нам не хочет сопутствовать. Может, придется взяться за весла.

– Плыви пока, – отозвался Фернан.

Прошел час, и остров стал хорошо виден. Он был крошечный и плоский. Несколько кокосовых пальм кивали под ветром своими кронами. Заросли кустарника и деревьев подступали почти к самой воде. Фернан заметил, оглядывая его:

– Да, островок-то куда меньше нашего. Раза в три, если я правильно определяю.

– Не удивительно, что на таком острове можно с голоду помереть, – отозвался Пьер. – Однако пора высматривать место стоянки и искать капитана. Может, пальнуть из мушкета? Услышат, а?

– Рано еще, – отозвался Гардан. – Подойдем ближе.

Пьер старательно работал румпелем, пытаясь полнее заполнить парус ветром. Тот часто полоскался, приходилось поправлять его и руль. Тучи заволокли почти все небо. Полосы дождя уже просматривались вдали.

Молодые люди напряженно всматривались в берег, но ничего примечательного увидеть они не смогли. Берег был пустынен. В души друзей закрадывалось сомнение.

– Ничего не видно, – промолвил Гардан с сожалением. – Наверное, придется высаживаться, а уж потом поискать капитана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
10. Побег стрелка Шарпа / 11. Ярость стрелка Шарпа (сборник)
10. Побег стрелка Шарпа / 11. Ярость стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Побег стрелка Шарпа» только от героя зависит, захватит ли победоносная армия Наполеона Португалию. Жизнь Шарпа постоянно висит на волоске, опасность подстерегает его со всех сторон. Шарпу придется противостоять завистливым и некомпетентным вышестоящим офицерам, мнимым союзникам, готовым предать в любую минуту, и коварному неприятелю.В романе «Ярость стрелка Шарпа» английская армия стоит на пороге поражения. Испания попала под власть французов. Остался непокоренным только Кадис, за стенами которого идет хитроумная дипломатическая игра. Единственная надежда британцев – Шарп и его однополчане, не желающие признать свое поражение.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения