Стоял резкий холод, по небу неслись низкие облака, предвещая начало весенних снегопадов, во время которых передвижение по льду становилось невозможным на несколько недель. В это время года моряки сходили на сушу, ставили корабли на якорь и запасали провизию на сезон снегов. Настало самое тяжелое время: зима еще показывала свои когти. Прежде чем покинуть корабль, Дрейк лично осмотрел всю команду — все двадцать человек, — чтобы убедиться, что все они надежно защищены от холода. Каждый матрос взял с собой мушкет, порох и пули на тридцать выстрелов, запасные фитили, саблю и кортик. У офицеров имелись также дорогие кремневые пистолеты. Шестеро человек несли на поясе уголья в железных котелках, для того чтобы зажечь фитили перед сражением. Командир спросил, готовы ли они, матросы закивали, и отряд отправился в путь.
Остров представлял собой невысокую песчаную косу, покрытую соляными болотами и дюнами, много лет назад превратившимися в твердые, как камень, холмы. Моряки не взяли с собой фонари и ориентировались по скудному свету звезд и луны, иногда пробивавшемуся сквозь облака. Лунный свет отражался от ледяного поля и озарял ночь слабым сиянием, поэтому люди могли идти, не сбиваясь с пути. Однако многие падали, наткнувшись на камни или поскользнувшись на обледенелых склонах. В углублениях между дюнами лежала сухая болотная трава, похожая на жесткий невыделанный мех, и морякам казалось, что они карабкаются на спину какого-то гигантского зверя. Как и его люди, Дрейк при ходьбе опирался на приклад мушкета. Изнутри его маска промокла от дыхания, влага замерзала вокруг губ.
Рорк первым заметил огни, остановил командира и указал куда-то вперед, в ледяную пустыню. Прищурившись, Дрейк взглянул в ту сторону, откуда дул ветер, разглядел две тусклые желтые точки и узнал носовой и кормовой фонари стоявшего на якоре судна. Он тихо передал отряду приказание приготовиться к бою. Теперь матросы двигались более осторожно и, упав, не вскрикивали, а лишь бранились вполголоса и с помощью товарищей поднимались на ноги. По расчетам Дрейка, было около полуночи, когда они залегли в засохших кустах неподалеку от погруженной во тьму «Мести королевы». Корабль казался покинутым: на борту не было никакого движения, стояла тишина, и горели лишь два фонаря.
— Зажигаем фитили, сэр? — спросил один из матросов, поглаживая мушкет.
Дрейк покачал головой:
— Нет, постараемся захватить корабль без шума. Ружья нам пока не нужны. Вы двое оставайтесь и охраняйте их, возьмите также горшки с углями. Всем остальным приготовиться к бою; с собой взять сабли и кортики. Мы выйдем на берег и поднимемся на борт. Вы двое идите вперед и несите веревки. А теперь послушайте меня. — Он произнес это таким тоном, что все подошли поближе. — Пленных не брать. Вряд ли на корабле находится много людей, скорее всего там только часовые, и, бьюсь об заклад, лентяи прячутся от холода на нижней палубе. Но фонари зажжены, а это означает, что скоро вернется второй корабль. Несмотря на темноту, он может прийти в любую минуту. Мы захватим «Месть», затем подождем ее собрата и устроим ему засаду. Нельзя дать пиратам возможность предупредить Фроста об опасности. Поэтому необходимо убивать всех, несмотря на просьбы о пощаде. Это понятно?
Люди явно смутились.
— Сэр…
— Нет! Помните несчастных, чьи тела мы нашли у сожженного корабля? Они наверняка просили пощады, но разве их пощадили?
Матросы переглянулись и закивали. Отлично.
— Очень хорошо, тогда начнем. Вперед!
Они спустились к берегу, преодолели полосу скользких камней и острых ледяных глыб и вышли на гладкую поверхность залива. Беззвучно, словно воры, они подкрались к теневой стороне «Мести королевы». Двое матросов, шедших впереди, несли на плечах канаты. Один из них подставил ладони и помог товарищу подняться и перекинуть через борт крюк. Преодолев оставшиеся несколько футов, матрос укрепил на палубе второй крюк и привязал к обоим по усаженной узлами веревке. Дрейк поймал одну из них и начал подниматься, стараясь не ударяться о борт. Он уцепился за планшир, и матрос помог ему влезть на палубу, как раз между двумя обернутыми холстиной пушками.
На корабле было тихо, как на кладбище. Осмотрев палубу, Дрейк не заметил никакого движения, лишь справа раскачивался на ветру носовой фонарь, а слева едва заметно мерцал кормовой. На корабль стали подниматься люди, и Дрейк отошел от края. Ножи и кортики блестели в звездном свете, словно осколки льда. Жестами командир велел матросам обыскать нос и корму. Появился Рорк, и Дрейк поманил его к себе:
— Проверьте внизу, без шума.
Рорк кивнул.