Читаем Пираты и тамплиеры полностью

Сила поэзии

Когда д'Анго добился для Джованни Веррадзано аудиенции у Франциска I, юный моряк предстал перед монархом с длинной поэмой нашедшего убежище во Франции неаполитанского поэта Джакобо Саннадзаро, которую начал читать вслух. Она была посвящена Аркадии и представляла собой сложную композицию в стихах и прозе, сочетающую легенду о райском уголке древней мудрости с тайными знаниями секретных сект. Поэма имеет несколько уровней интерпретации, часть которых содержит эзотерические послания для посвященных. Джованни объявил монарху, что Саннадзаро был убежден в том, что Аркадия существует, но не в Греции, а по другую сторону океана.

Вероятно, Франциск I увидел в этой мифической земле символ своих будущих владений или просто убедился в рвении Веррадзано, знавшего о Новом Свете так много. Несомненно то, что он дал высочайшее одобрение путешествию, расходы на которое оплатили магнаты шелкового пути.

Морская экспедиция в Аркадию

Исследователи не могут прийти к единому мнению относительно немногих и весьма путаных сведений о первом этапе плавания Веррадзано. Известно, что флорентийский мореплаватель вышел из Дьепа с четырьмя кораблями, зафрахтованными королевским домом, осенью 1523 года. Между там дальнейший переход через Атлантику он совершал на единственном корабле. Наиболее правдоподобное объяснение состоит в том, что два корабля предназначались для пиратских нападений на испанских торговцев, а еще один корабль погиб во время бури. Опытный моряк, Веррадзано бывал в Португалии и ее колониях в Мозамбике и состоял в хороших отношениях с португальским адмиралтейством, что позволило ему получить разрешение на промежуточную остановку на Мадейре. Как уже говорилось, этот остров для португальского королевства завоевал свекр Колумба, а сам генуэзский мореплаватель нашел там чрезвычайно ценную для своих экспедиций информацию.

Колумб был родом из Генуи и поэтому был хорошо принят генуэзской общиной Мадейры. Но в ту эпоху еще не существовало единой Италии, и генуэзцы, хотя и понимали язык, на котором говорил Веррадзано, считали его иностранцем, который к тому же плавал под французским флагом. Поэтому маловероятно, чтобы флорентиец был радушно встречен богатой генуэзской буржуазией острова, но вполне возможно, что он был связан с Рыцарями Христа, то есть с местными тамплиерами, потомками Синклера. В любом случае, в своем докладе Франциску I Веррадзано сообщает, что он задержался на «необитаемом островке», которым мог быть маленький и практически безлюдный остров Порто-Санто, состоявший под управлением связанной с тамплиерами семьи Фелипы де Полестрельо, португальской жены Колумба.

Джованни да Веррадзано покинул Мадейру 17 января 1524 года на борту своего единственного корабля, носившего название «Дофин», в честь французского наследника престола. Его сопровождал его брат Джироламо, исполнявший обязанности картографа, а команда состояла из 50 человек, с запасом провизии на восемь месяцев плавания. «Дофин» взял курс на запад, и через 40 дней плавания Веррадзано заметил берега современной Северной Каролины, рядом с мысом Гаттерас, но вынужден был отклониться на север, поскольку ему преградила путь испанская эскадра. Путешественник давал флорентийские названия «Аннунциата», «Франческа» и даже «Веррадзания» деталям ландшафта, которые наносил на карту его брат. Затем он переводил их на французский в путевом дневнике, который вел для французского короля. Ни один из этих топонимов не сохранился до настоящего времени, но предполагается, что все обозначаемые ими местности находились между заливом Памлико и бухтой Делавар.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже