Читаем Пираты Карибского моря. Проклятье круизного лайнера (СИ) полностью

Через час, после того, как все буксировочные лаги между двумя судами были переброшены заново, ледяной шторм, вызванный «Орловой», успокоился. Будто его и вовсе не существовало. Буря растворилась в полном штиле, и море подёрнулось тем самым молочо-белым туманом, виденным Салазаром в ментальном противостоянии с проклятым лайнером. На волнах, вокруг двух кораблей, покачивались серые, полуистлевшие чайки, преследовавшие «Немую Марию» со времён Треугольника Дьявола. Выдохнувший на время капитан, оставив за штурвалом вахтенного, в сопровождении своего старшего помощника, поднялся на верхнюю палубу. Оттуда было проще созерцать слаженную работу команды на носу. Остатки подъёмной стрелы следовало убрать. И убрать немедленно, пока непокорное судно, не придумало ещё что-нибудь каверзное. Но после такого позорного проигрыша, русский теплоход, очевидно, решил больше не показывать дурной характер и впал в депрессивное неудовольствие, помышляя о том, что от изворотливых испанцев ему так быстро не отделаться. По крайней мере, пока что. Обвести вокруг пальца буксир, было намного легче, чем военных. Потому, «Любовь Орлова» взялась подслушивать. Стараясь выведать намерения иностранных «захватчиков» в своём отношении:


— Скорость десять узлов, видимость метров пятьдесят, сеньор.— Доложил Лесаро, прицокнув языком. — Мда… Шторм был не из приятных. Пять или шесть баллов. Я не проверял. Главное, сейчас, лёд нигде не встретить. А то на дно пойдём красиво, как в «Титанике». Правда, я не думаю, что одиннадцать Оскаров возьмём.

— Сплюнь — зашипел на него Салазар, постукивая тростью, по выкрашенному в зелёный металлу палубы. Он только что отдал распоряжение офицерам не спускать глаз с лебёдки. Тем более, пока матросы возятся с резаком, орудуя им над проржавевшими насквозь остатками крана и его ограждения. — Береженого Бог бережет. Упоминать такие вещи – плохая примета. Вы не знали, старпом?

— Простите меня… — Гильермо не ожидал, что шутка провалится.

— Полно вам — успокоил Армандо товарища, переменив тему на менее мистическую. — Вы нашли мне контакты бывшего командира этой посудины?

— Да, конечно. Всё сделано, как вы и приказывали. Александр Похилец и его помощники будут рады услышать новости о потерянном лайнере. Я говорил с ним по телефону, минут десять назад. Недолго. Дольше помехи не позволили. Но он просил нас быть очень осторожными. И до последнего не верил, что мы на борту корабля-призрака.

— Прекрасно, что связь снова налажена. — Удовлетворённо протянул Салазар, прищурившись. — Это всё, что он сказал? Русские всегда кратки в изложении. Вдруг он упомянул какие-то особенности? — Золотой взор капитана переместился с лица лейтенанта на плескавшуюся у самого борта мёртвую птицу. — Эти твари в воде, иногда пугают меня больше, чем собственное отражение в зеркале. — Неожиданно признался дух. — Но сейчас они подсказывают, что погода наладится.

— Безусловно — согласился Лесаро. — Бывший капитан ничего не сообщил. К имеющимся у нас сведениям ему добавить нечего.

— Увы. — Тлеющий взгляд Армандо снова мазнул по лицу подчинённого. — Мы скоро выйдем в зону оживлённого судоходства. Попытки ошибаться закончились. Прекрасно лишь одно – до Бергена рукой подать.

— Я верю, что мы справимся. Глупо с моей стороны было оспаривать ваше решение.

— По поводу? — на бледном лице Салазара появилось самодовольное выражение.

— По поводу всего, капитан — глухо повинился Гильермо. — Я был не прав.

— Извинения приняты — усмехнулся дух, переложив трость в левую руку и похлопав товарища по плечу. — Иногда стоит видеть главное. Второстепенное – приложится. Тебе амиго, просто не достало терпения. Но теперь, ты всё и сам почувствовал. Я прав?

— Без сомнения — исчерпавший себя конфликт, принёс истерзанной душе лейтенанта облегчение. — Не стоит ли нам всем подготовиться? Принять, так сказать, цивилизованный облик и положение? К нам наверняка спешит береговая полиция. Как раз сдадим ведьму и наркодилеров. Не хочется пугать потусторонним ребят из Норвегии. Они и так весьма нервные.

— Да — глубокий и тихий голос капитана оказался слышен всем на палубе. — Вы помните, друзья мои, как подобает предстать перед простыми смертными?


Разумеется, все они помнили. Помнил и сам Салазар. Эта маскировка – сродни умению морских гадов мимикрировать. Приспосабливаться, под окружающий ландшафт. Даже если он – люди. При том, самые обыкновенные. Упомянутая старшим помощником Шанса, научила его. Ну, а Армандо о своём экипаже лично позаботился – передал знание. Некстати на берег памяти вынесло отрывок из прошлого. В нём обритая наголо женщина стояла на коленях у серебристой кромки прибоя, на жёлтом песке, а он, в похожей позе – в море. Вода не держала его, ибо дух во плоти сам так желал, накатывая волнами на босые ноги и плескаясь на тёмные бриджи. Будто лаская и убаюкивая в опасной близости от границы дозволенного. Светила луна, делая всё вокруг таинственным, больше, чем уже это выглядело:

Перейти на страницу:

Похожие книги