Читаем Пираты Карибского моря. Проклятие «Черной жемчужины» полностью

– Мы не живые, – Барбосса старался перекричать музыку, которую наигрывали два матроса-скелета, – поэтому не можем умереть! – Он подставил лицо под лучи луны, и оно превратилось в голый череп.

Капитан выхватил из сундука, стоявшего у двери в его каюту, бутылку вина и откупорил ее зубами. Потом поднял ее, словно салютуя Элизабет.

– Вам лучше все же поверить в байки про призраков, мисс Тернер, – посоветовал Барбосса и отпил прямо из горлышка. Вино струйкой потекло по ребрам. – Теперь вы стали героиней одной из таких историй.

<p><strong>Глава 12</strong></p>

«Перехватчик» оказался быстрым и маневренным кораблем, как Джек и надеялся. При попутном ветре он мог покрыть за день немалое расстояние. Капитан рассудил, что до Тортуги, где можно подыскать себе подходящую команду, осталось всего несколько миль.

К его удивлению, Уилл схватывал премудрости морского дела на лету.

– Когда-то мне доводилось служить юнгой, нужно было отработать проезд из Англии, – объяснил Уилл. – Когда моя мать умерла, я отправился сюда, на поиски отца... Билла Тернера.

– И что? – лукаво поинтересовался Джек.

– Ты знал моего отца, – заявил Уилл. – Ты согласился помогать мне только после того, как услышал его имя.

Джек вздохнул, прикинул, что бы такое рассказать поубедительнее, но в конце концов решил поведать Уиллу правду.

– Да, я знал его, – произнес он. – Все звали его Билл... Прихлоп Билл.

– Прихлоп? – удивился Уилл.

– Хороший был человек, – произнес Джек. – Настоящий пират.

Уилл в ужасе отшатнулся.

– Ложь! Мой отец не пират! – вскричал он. – Он был торговцем! Уважаемым, законопослушным человеком!

– О, сюда стекается немало желающих скинуть с себя груз респектабельной жизни... и они все торговцы, – промолвил Джек с многозначительной улыбкой.

– Мой отец не считал свою семью грузом! – возмутился Уилл.

– Конечно, потому что он всегда мог все бросить и отправиться пиратствовать! – заметил Джек.

– Мой отец не пират! – воскликнул Уилл, выхватив шпагу.

– Опусти оружие, – уныло велел ему Джек. – Ни к чему снова затевать драку.

Видя, что Уилл не намерен сдаваться, капитан резко крутанул штурвал. Мимо проехала рея и ударила юношу прямо в грудь.

Уилл вцепился в брус, и тот продолжил движение и наконец замер над пенными валами.

– Пока ты там висишь, подумай вот о чем, – сказал Джек, подобрав оброненную юношей шпагу. – Можешь признать, что твой старик был пиратом и при этом хорошим человеком, или не признавать. А я, в свою очередь, могу позволить тебе утонуть, но без твоей помощи мне не пришвартоваться в Тортуге.

Одна из волн плеснула особенно высоко и чуть не унесла с собой Уилла.

– Ну так что? – спросил Джек, направив на юношу острие шпаги. – Продолжишь плавание под началом пирата или нет?

В милях от земли и с нацеленным на него оружием Уиллу ничего не оставалось, как согласиться. Джек развернул рею обратно, и кузнец снова оказался на палубе. Воробей кинул ему шпагу и улыбнулся.

Вдвоем они поставили кливер и приготовили швартовы. Скоро «Перехватчик» достигнет берегов Тортуги!

<p><strong>Глава 13</strong></p>

Джек сошел на берег. До чего же приятно было снова оказаться в порту, где он чувствовал себя как дома! К нему тут же подошла женщина с яркорыжими волосами и в еще более ярком красном платье.

– Скарлетт! – воскликнул Джек, раскинув руки для объятий.

Но женщина отвесила ему пощечину, развернулась и гордо зашагала прочь.

– Эй, я этого не заслужил! – запротестовал Джек. Уилл лишь вскинул бровь и промолчал.

Порт на Тортуге был грязным и вонючим. Приливы словно бы принесли сюда все отребье Карибского моря, и Джеку это нравилось. Он уже различал пьяный смех пиратов, гонявшихся по улицам за дамами и шутки ради макавших в воду какого-то торговца.

– Ну, как тебе здесь? – обратился Джек к Уиллу. В этот миг окно над ними распахнулось, и женщина выплеснула на землю содержимое ночного горшка. Пират еле успел увернуться.

– Мерзкая дыра, – ответил Уилл, зажимая нос от вони.

– Да, незабываемое место! – согласился Джек, не замечая отвращения на лице юноши. – Вот что я тебе скажу, Уилл: если бы все города на земле были такими, как этот, всем бы жилось легко и вольготно!

К Джеку приблизилась молодая блондинка.

– Гизелла! – воскликнул пират, радостно скалясь. Красавица улыбнулась в ответ, ударила его по лицу и удалилась.

– И этого я тоже не заслужил! – заявил Джек, потирая щеку.

– А тут, на Тортуге, много девушек? – поинтересовался Уилл, беспокоясь за будущее Джека.

– Ты прав, – сказал Воробей после секундного размышления. – Чем быстрее мы наймем команду и уберемся отсюда, тем лучше! Вот здесь мы наверняка сможем найти рулевого. – И он указал на таверну под названием «Верная невеста».

Уилл поднял взгляд наверх и увидел вывеску, изображавшую невесту с букетом цветов. Ее руки сковывали кандалы.

– Сюда! – И Джек повел юношу во двор.

Там, в грязи, вместе со свиньями, валялся старый Джошеми Гиббс. «Пьян, как всегда», – подумал Джек и вылил Гиббсу в лицо ведро воды.

– Будь проклят воздух, которым ты дышишь! – пробормотал тот, а потом открыл глаза и увидел Джека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пираты Карибского моря

Флибустьеры против пиратов Карибского моря
Флибустьеры против пиратов Карибского моря

Это настоящая история о пиратах, изобилующая опасными приключениями, многочисленными поединками, схватками и масштабными батальными сценами.Авантюрные похождения испанского дворянина перемежаются увлекательными рассказами из жизни старого французского флибустьера. Время действия – конец XVII века, место действия – острова Эспаньола и Тортуга, кишащие дикими буканьерами и безжалостными корсарами. Но молодой испанский дворянин, нашедший здесь свою любовь, не привык прятаться от опасности, ведь он слывет феноменальным мастером фехтования.Книга основана на реальных исторических событиях, включая два штурма Тортуги, осаду испанского города Санто-Доминго, бесчисленные схватки, абордажи и поединки…

Леонар Дюпри

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Боевые паруса. На абордаж!
Боевые паруса. На абордаж!

Вам не надоели сказки о «благородных» пиратах? Вы не устали от фильмов и книг, прославляющих морских разбойников, насильников и убийц? Вы верите, что главными злодеями Карибского моря были испанцы? Но подлинная Испания не имела ничего общего с тем мрачным образом, что рисовала вражеская пропаганда. Ее непобедимая пехота, завидев высадку многотысячного вражеского войска, отправляла от своих трех неполных рот издевательский ультиматум: «А что вас так мало? Мало врагов – мало славы!» – и била десант в хвост и гриву. Ее просвещенные инквизиторы, бывало, схватив вольнодумца за неподобающие рассуждения о божественном… рекомендовали пойти поучиться теологии. И уж, конечно, никого не жгли на городских площадях! Ее бескрайние владения, раскинувшиеся по разным берегам, славились не пыточными застенками, а университетами, и женщина-профессор никого особо не удивляла. Вот дама-адмирал во главе эскадры – действительно редкость, но и в этом не было ничего невозможного!Над Карибским морем вьется гордый испанский флаг. В сердце – святая католическая вера. По ту сторону пушечного ствола – беспощадный враг. Носовые орудия бьют у упор, руль пиратского корабля разбит в щепки. Сквозь пороховой дым, под свист пуль и сабельный лязг – на абордаж!

Владимир Эдуардович Коваленко , Владислав Артурович Кузнецов

Приключения / Морские приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы