Потом Ариана решила заехать в книжную лавку, им как раз по пути. Там она пробыла мало, выбрала самое необходимое, и тут же расплатилась. Зарг ждал с повозками, охраняя свертки. Ариана закинула книги поверх чего-то твердого, вроде бы капусты. Не раздавит, оптимистично подумала она, и тут же увидела магазин готового платья. Она дала несколько монет Заргу, и отправила в магазин, чтобы тот выбрал себе и Заре что-нибудь приличное и новое.
Без эксцессов там, конечно, не обошлось. Продавец в лавке сначала чуть не выгнал змеелюда, а потом вообще отказался ему что-либо продавать.
Зарг вернулся насупленным, и объяснил ситуацию. Ариана оставила его с возками, а сама пошла в одежную лавку.
Толстый торговец расплылся в улыбке при виде нормального покупателя. Но Ариана неприязненно на него посмотрела.
— Что выбрал мой юнга, который был тут минуту назад?
Улыбка побледнела. Но только на миг. Ушлый толстяк хлопнул себя по лбу:
— Так это был ваш слуга, капитан! А я-то думал, что обычное отродье зашло в приличный магазин что-нибудь украсть!
— Что он выбрал? — нахмурившись, повторила Ариана. Перед ней немедленно разложили десяток туник разных размеров. Расшитых золотом и серебром, с цветастой вышивкой. Зарг такого точно бы не выбрал.
— Похоже, вы очень плохой торговец, — задумчиво сказала Ариана, даже не притрагиваясь ни к чему, — Хамите покупателям, не помните, что именно у вас смотрели.
Торговец аж в лице поменялся.
— Я рад только настоящим покупателям, — начал было он, но Ариана в последний раз окинула магазин взглядом и вышла, не дослушав его. Вещи можно купить и в другом месте, не единственный же это магазин. Она так и сказала Заргу. Все, что нужно, они купили за полдня, и это удача. Зарг и не унывал — у него и Зары есть крыша над головой, работа, еда, и новая одежда, пусть и с чужого плеча. Куда уж лучше? И так все прекрасно. Ариана с усмешкой слушала его откровения, и соглашалась, все верно. А про себя думала, что и про нее можно так же сказать, слово в слово.
Два возка с продуктами подъехали к кораблю как раз вовремя — рыба, завернутая в охлаждающую ткань, начала понемногу протекать и издавать специфический рыбный запах.
Лианы открыли шлюз в трюм, и выдвинули трап. Зарг очень быстро разгрузил возки, перетаскав все свертки и мешки в трюм. Ариана рассчиталась с возницами в это время.
Но подняться на корабль сразу не получилось — к ней подбежал запыхавшийся мужчина щуплого вида.
— Капитан! — кричал он еще издал, и махал рукой, пытаясь привлечь ее внимание и остановить. Второй рукой он придерживал свое длинное одеяние, напоминавшее цветастую хламиду в два или три слоя. Его вид был настолько экзотическим, что Ариана решила остановиться и разглядеть его. А потом оказалось, что мужчина бежал именно к ней.
Он остановился, согнулся, чтобы отдышаться. Сделал несколько глубоких вдохов, чтобы восстановить дыхание. И только потом сказал:
— Капитан, я так рад, что мне удалось вас застать!
— Да, я вас слушаю, что у вас за дело? — девушка не знала, стоит ли его приглашать наверх, в капитанскую столовую, чтобы поговорить. Как тут принято вести дела? Может, он сочтет ее очень грубой и не захочет вести разговор, если она не предложит ему чая? Пока эти мысли проносились в ее голове, торговец, не обращая внимания на приличия, выпалил:
— Мне очень нужно, чтобы вы отвезли в Стольнц очень важную для меня вещь!
Ариана опешила. Такое название она слышала впервые, и даже не знала, где это находится. Но мужчина продолжил:
— Это город в море Стрела, на одном из островов. Семья Росса, очень богатая и влиятельная, сообщила, что вы занимаетесь перевозками, и ваш маршрут еще не определен. А летите вы примерно в ту сторону. Я хорошо вам заплачу!
Похоже, все-таки придется предложить ему чаю, вздохнула Ариана про себя, и пригласила его внутрь своего корабля.
Мужчина с любопытством оглядывался, поднимаясь по лестнице. Ариана же с неудовольствием думала, что планировка корабля очень неудачная. Неужели нельзя было на стадии закладки корабля сделать приличную лестницу для гостей? Хотя… Была же какая-то лестница, в носовой части. Но она была сломана. Ндааа, поспешила она с негодованием. Сама виновата, что не отремонтировала ее. Надо будет дать задание Заргу. И молоток с гвоздями. Благо, новые доски у нее есть.
В капитанской столовой уже находились змеелюды. Они накрывали на стол, выискав где-то вполне приличную скатерть. Зара разгружала поднос — чашки, блюдца, дымящийся чайник, ваза с печеньем. Ариана приподняла бровь. Быстро они сообразили, молодцы.
— Спасибо, Зара, Зарг, — отпустила она их кивком. Дети ушли, и девушка предложила мужчине присаживаться.
— Прошу за стол. Я капитан Ариана Леда.
— Простите мою невежливость, — спохватился мужчина и вскочил со стула. Церемонно поклонился и представился:
— Агуст Морий Левальт имиш Акраль, торговец редкими и экзотическими вещами. Я просто привык, что меня в Гаасте все знают, вот и забыл сразу сказать имя, — извинился он.
— Приятно познакомиться, эээ, — она не знала, как сократить его имя, чтобы было прилично, но торговец понял и помог: