Читаем Пираты в Сомали. Повстанец полностью

Глянув на себя в зеркало, я решил, что избивать себя не буду. Больше вопросов возникнет, чем дивидендов принесёт. Осмотрев комнату, я убедился, что украдены сущие мелочи. Впрочем, ничего действительно ценного в ней и не имелось. Это всё осталось в лаборатории, да и там кроме лекарств ничего дорогого не было.

Выйдя из дома, я пошёл писать заявление в полицию. Само отделение полиции располагалось в трёх кварталах от моего дома и представляло собой двухэтажное здание французской постройки начала века. Очевидно, что в этом здании сначала располагалось отделение колониальной жандармерии, а после принятия государством Джибути независимости оно перешло в ведение местной полиции.

Револьвер я благоразумно оставил в своей комнате и поэтому шёл с уверенностью в светлое будущее. Так сказать, с одними документами в кармане. И не ошибся. На входе в отделение стоял здоровенный полисмен с чёрной мордой кирпичом и дубинкой в руках. Пистолет у него тоже имелся, но в кобуре.

— Я заявление пришёл написать об ограблении.

— Проходи, — рыкнул он и отвернулся, утратив ко мне всякий интерес.

Внутри помещения оказалось неожиданно прохладно. От небольшого холла с будкой дежурного вёл длинный коридор, что заканчивался лестницей на второй этаж.

— Меня ограбили, — обратился я к дежурному с острыми чертами лица и гротескно выпяченными губами.

— Кто?

— Не знаю.

— Адрес.

Я назвал.

— Имя?

— Башир Бинго.

— Как?

— Башир Бинго.

Дежурный глянул на листок, закреплённый перед его глазами, и взял трубку телефона.

— Вамби, к тебе клиент.

Не успев удивиться такой быстроте принятия решения, я был сопровождён дежурным на второй этаж и втиснут в дверь под номером семь. За ней стоял коренастый негр в очках.

— Как ваше имя? — сходу задал он вопрос.

— Башир Бинго.

— Это вы торгуете на рынке в районе Серпента всяким медицинским хламом?

— Я торгую лекарствами.

— Неважно, — буркнул он, — вы арестованы.

Я откровенно обалдел, а он заорал:

— Сержант!

Послышались громкие шаги, и в комнату ввалился здоровенный мордоворот. Не успел я и слова сказать, как меня скрутили и одели наручники.

— За что?

«Бац!» — на мою голову вместо ответа опустился нехилый такой кулак. Мысли слегка спутались. Поняв, что не хочу получать такие «аргументированные» ответы, я заткнулся. Меня грубо обыскали, вывалив на стол всё содержимое карманов. Адрес адвоката я предусмотрительно положил под стельку в одну из кроссовок. Так, на всякий случай.

На столе оказались ключи от комнаты, сопливый платок, горсть мелочи сантимов в восемьдесят. Вскоре их пополнили двести пятнадцать франков, нож, ремень, зажигалка и пачка сигарет. Я не курил, но посчитал нужным захватить их с собой. Последними на стол легли часы, жестоко снятые с моей руки, и паспорт. Визу я брать с собой не стал.

— Так, так, — исследуя мой паспорт, приговаривал следователь. — Значит, Башир Бинго, торговец фальшивыми снадобьями.

Я молчал.

— А почему вас не было у себя в комнате?

— Я уходил ловить змей.

— Чем докажете?

— У меня в комнате оставлены два баллона с заспиртованными змеями. Можете пойти и проверить.

— Мы так и сделаем. Сходи, проверь, — обратился к сержанту чёрный следователь, тот кивнул и вышел из кабинета.

— Из какого ты клана?

— Из клана исса.

— Уже лучше, но я афар.

— Ммм, — неопределённо промычал я. А что тут скажешь?

— Так, и кто может это подтвердить?

Я пожал плечами.

— Тот, кто видел меня в полях или в горах, где я бродил. Не исключено, кто и на рынке видел или ещё где. Я долго бродил, змей искал.

— Угу. А вот хозяин рынка сообщил, что на тебя наехала банда «гадюк» и требовала деньги, и ты пообещал их всех убить.

— Я???? — выпучил я глаза. — Да как такое может быть, начальник? Я и мухи-то не обижу, только змей. А тут целая банда, как я смогу с ними совладать?

— Действительно. Одному это не по силам. Но вдруг ты нанял кого для этого?

— У меня нет таких денег, чтобы нанимать убийц! Я вообще тут никого не знаю.

— Ты же торговал на рынке? И как говорит хозяин рынка, очень успешно… К тебе страждущие даже в очередь выстраивались.

— Этих денег не хватит на профессиональных убийц. А почему вы спрашиваете?

— Не твоё дело. Может, ты сам бандит и организовал банду, чтобы завладеть их криминальным бизнесом?

В точку! Но я промолчал, однако хозяина рынка на заметочку взял. Вот же, гадёныш, всё рассказал, ну ладно.

— Мы тебя задерживаем. Пока до выяснения обстоятельств.

— А в чём меня обвиняют?

— Ха, а тебе не всё ли равно?

— В смысле мне «не всё равно»? Я сам прихожу в отделение, чтобы написать заявление об ограблении, а меня берут под чёрные ручки и арестовывают не понятно за что? В Джибути есть правосудие?

— Есть, но не про твою честь, шарлатан, — усмехнулся следователь. — Ты можешь быть обвинён в убийстве. Твою палатку разгромили бандиты, и видимо они же вскрыли твою комнату. И есть подозрения в том, что ты им отомстил. Пока ты не развеешь их, ты будешь сидеть. Суд состоится через месяц, и если ты не докажешь свою непричастность к гибели кого-либо из банды, то сядешь лет на пять.

Оба-на! Я, конечно, ожидал любого поворота, но не по столь липовому поводу. Как всё, оказывается, плохо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мамба в Сомали

Похожие книги