Читаем Пираты Венеры полностью

Нас снова повели по кривым улицам. В некоторых местах мы по щиколотку тонули в грязи. Наконец мы попали в место, показавшееся нам самой окраиной города. Там, в грязной комнатенке у городских стен, нас передали Сталару. Это высокий мужик с тонкими, кривыми губахми и близко посаженными глазами. Он был вооружен двумя р-лучевыми пистолетами, а на конторке лежал тяжелый бич.

— Откуда вы? — спросил он.

— Из Калифорнии, — отвечал я.

Услышав мои слова, он вскочил и схватил бич.

— Хватит врать! — заорал он. — Вы панганцы.

Я пожал плечами.

— Ладно, пусть будет по-твоему. Мне совершенно не интересно, что ты думаешь. У тебя и мозгов-то в голове нет.

После таких слов Сталар обошел конторку с бичом в руке.

— Тебя нужно проучить, раб! — злобно заревел он.

Я посмотрел ему прямо в глаза.

— Попробуй только ударить, я тебя убью. Если не веришь, что я в состоянии тебя убить, то попробуй.

Желтый, как называют в Америке трусов, и нахальный выродок отступил.

— Кто сказал, Что я собирался тебя ударить, — пробормотал он. — Я собирался проучить тебя. Мне сейчас некогда возиться с вами. Пошли вон, во двор — и он открыл дверь в стене, за которой находился большой загон, битком набитый людьми, почти все они — пленники, захваченные во время боя с панганской эскадрой.

Одним из первых, кого я увидел, был Банат, панганский офицер, покровительствовавший нам. Он оказался ужасно подавленным. Тем не менее, заметив нас, подошел и с грустной усмешкой заговорил:

— Я думал, что вы сбежали.

— Мы тоже так думали, — махнул я рукой.

— Ребята из вашего экипажа сказали, что вам удалось добраться до холмов и укрыться там. Что же случилось потом, почему вы здесь?

— Мы действительно затаились на время, но, к сожалению, когда вернулись наутро к 975-му за провизией, нас схватила орава ангорских пастухов. Кстати, как тут с вами обращаются ангорцы?

Вместо ответа Банат повернулся ко мне спиной и показал дюжину кровавых рубцов.

— Вот как с нами обращаются, — горько усмехнулся он. — Они пристраивают к городу довольно большой участок и хотят ускорить строительство плетьми.

— Не позволю им так обращаться с собой, — отрезал я.

— Лучше уж терпеть, — начал он уговаривать. — Вчера двое сопротивлялись, так их застрелили на месте.

— Что ж, по крайней мере это самый простой выход.

— Я тоже так думал, но все-таки трудно расстаться с жизнью. Пока живешь, всегда остается какая-то надежда, хоть и слабая.

— Может, Карсон и избежит такой судьбы, — вмешался Иро Шан, — он только что избежал смерти — его не тронул ни джонг, ни парень по имени Сталар. Все они отступили, хотя он был с ними очень дерзок.

— Некоторые из надсмотрщиков, которые тут ходят и щелкают бичами, не захотят отступать, — предупредил Банат. — У них мозгов меньше, чем даже у нобарганов. И они слишком упиваются своей властью над людьми.

Через какое-то время несколько женщин вошли в загон, неся пищу. Она представляла собой грязное месиво в грязных тазах. Ее было так мало, что каждому рабу не хватило бы и на половинную порцию.

— Кто эти женщины? — спросил я Баната.

— Рабыни, захваченные во время набегов. Их доля еще хуже нашей.

— Да-а… Могу себе представить, — кивнул я, вспомнив повадки и облик звероподобных существ, которые считались в Ангоре мужчинами.

На следующее утро нас снова «щедро» угостили такой же пищей и погнали на работу. Нам было велено вырубать блоки из лавовой породы — туфа, из которых возводилась стена вокруг новой части города. Блоки потом подносили к стене. Двадцать пять или тридцать надсмотрщиков с лучевыми пистолетами и плетками следили за нами. Стоило им заметить, что раб остановился даже для того, чтобы утереть пот с лица, как они тут же жестоко хлестали его до крови.

Меня поставили вырубать блоки на небольшом расстоянии от новой стены. Я видел, что на стене работают женщины-рабыни. Они готовили раствор и наносили его на стену. На раствор устанавливались другие блоки. Через некоторое время на нашем участке появился Сталар. Казалось, он высматривает кого-то, и я догадался, кого он ищет. Ждать пришлось не очень долго. В конце концов он меня нашел.

— Как работает этот раб? — спросил он надсмотрщика.

— Пока нормально, — ответил тот — Даже, я бы сказал, неплохо, Он очень сильный. Может один ворочать камни, которые с трудом поднимают два раба.

— Присматривай за ним, — сказал Сталар, — и если будет отлынивать от работы или причинит тебе какое-нибудь беспокойство, бей без жалости, пока не завизжит и не запросит пощады. Имей в виду — это баламут.

И он удалился.

— Почему Сталар так настроен против тебя? — поинтересовался мой надсмотрщик, после того как тот отошел достаточно далеко.

— Не имею ни малейшего представления, — я пожал плечами. — Скорее всего потому, что принимает меня за панганца.

— А ты разве не панганец? — спросил надсмотрщик.

— Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карсон Нэпьер с Венеры

Пираты Венеры
Пираты Венеры

В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.От издателя«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».От читателей

Эдгар Райс Берроуз

Боевая фантастика

Похожие книги