Остаток дня мы провели в таверне. Здесь всюду были белые фарфоровые чайные сервизы. Я был поражен — народ пил чай вместо поила. Оказалось, что по распоряжению принцессы Марьяны было запрещено напиваться в дневное время. Вокруг все было в белых тонах разукрашено розовыми узорами. Всюду пестрились цветы — розы. Они источали благоуханный аромат. Нас обслуживала грудастая зрелая крестьянка с черными убранными волосами в хвост и такими аппетитными пухлыми щечками. В другой ситуации я бы не упустил возможности ей отужинать. Но Аравик строго-настрого запретил охоту до окончания дела. Сказать по правде это для меня стало настоящим испытанием.
Когда солнце стало заходить, мы отправились в условное место —заброшенный дом на окраине города. Там лежала одежда поварешек. Ровно три комплекта.
Не было никакого желания напяливать эти белые тряпки, но пришлось. Мы переоделись. Когда меня увидела Нахидэвра, то рассмеялась.
— А ты забавный грандир-повар. Скольких девиц ты сегодня собираешься приготовить?
— После путешествия с вами я отыграюсь на всех сразу!
— Бедня-я-яжка! — издевалась ведьма.
— Все развлечения после кражи. Идемте! — прервал нашу милую дискуссию капитан команды.
До полуночи оставалось около четырех часов. Я достал фиал с эликсиром и капнул его содержимое на язык. По всему телу стало расплываться тепло. И я стал человеком. Я снова был тем неказистым парнем, который когда-то работал на мясника. Небольшой рост, темные кудрявые волосы, смуглая кожа, коричневые глаза, обычное ничем не примечательное личико. Конечно, по сравнению с внешностью грандира я был настоящим красавцем. Но если брать в расчет других, то обычным парнем.
— Неплохо выглядишь, — взбодрила меня ведьма. В таком виде я бы могла с тобой позабавиться.
Аравик хлопнул ее по заду и мы пошли.
Пришлось идти через весь город. Я первый раз за десять лет шел среди людей и ничего не боялся. Я чувствовал себя странно. Мне было легко и хорошо. Да, я был немного слабым, но чувство неуязвимости среди людского рода компенсировало этот недостаток с лихвой.
Через потайной ход в замок нас впустил тот самый повар. Аравик протянул ему кошку завернутую в белую ткань и он повел нас по мрачным коридорам подземного хода.
Жирный королевский повар был явно доволен.
Вскоре мы поднялись по каменным ступенькам до деревянной дубовой двери, ведущей на кухню. Как выяснилось, этот проход был выкопан для транспортировки продуктов на королевскую кухню, чтобы не таскать их через все палаты.
Повар дал нам четкие инструкции по обслуживанию дорогих гостей. Мы должны были сервировать столы и ухаживать за ними. Так нужно было делать в течение первого часа торжества. Потом, его не интересовало, что мы станем делать.
* * *
О Муана! Когда я оказался в самом замке, то был обворожен атмосферой праздника и красоты. Зеркальные мраморные полы, огромные зеркала украшенные янтарем и золотом, роскошные громадные люстры утыканные свечами, гобелены, флаги, столы и стулья самых декоративных видов которые можно только представить. Всюду играли музыканты, ходили дамы в широких платьях. Они были в белых париках и обмахивали себя разноцветными веерами.
Мне было неловко ходить здесь в одежде повара, но даже в таком виде я мог соблазнить нескольких придворных красавиц. Некоторые гости не желали ждать полночи. Проходя мимо занавески, скрывающей небольшую комнатку, я увидел, как молодой юноша в парике, ласкает рукой уже зрелую даму. Абсолютно не стесняясь, он сунул ее прямо под подол куполообразного платья. Дама, разумеется, была не против. Она лишь слегка постанывала и закатывала глаза. Потом она взяла его голову и ловким движением опустила себе под платье. Пускай полижет молоденький извращенец.
— Проклятье, все люди уже заняты делом. Один я тут хожу со своим дурацким подносом.
Нам пришлось серьезно попотеть, чтобы накрыть столы. Гости продолжали пребывать. Все в дорогих нарядах. Настоящее высшее общество.
Вскоре все стали рассаживаться по своим местам. Аравик грациозно владел подносом, а Нахидевра обращалась с ним как студентка, впервые увидевшая половой орган своего похотливого преподавателя. У нее совершенно ничего не получалось. Многие гости не спускали с нее глаз. Женщины ее осуждали, а мужики восхищались ее красотой и вертлявой задницей, которую хорошо было видно через штаны-поварешки.
Честно сказать я и сам не сводил с нее взгляда. Ох как же она была хороша. Но на мое счастье здесь было много объектов для развлечений. Вскоре я решил избавиться от своего нелепого наряда и самовольно покинул обеденный зал. Пока я был в теле человека, то не хотел никого есть, но вот одежду раздобыть было надо.
Я походил по залам, и вышел в сад. Те, кому внутри было жарко, ожидали на улице. Праздник должен был вот-вот начаться. Вскоре так и случилось: какой-то придворный объявил о начале бала. Музыканты из обеденной переместились в просторную залу и гости стали стекаться туда.
Моей жертвой стал молоденький граф, который беззаботно пил вино в дальней части сада среди террас и зеленых кустов. Он был один и, похоже, что скучал.