Читаем Пироша - вампир из кровавого леса. Том 1. Часть 1 (СИ) полностью

— Немного?! Ах-ха-ха-ха! Да из-за тебя по всей округе такой переполох, что все бандитские организации, круги ведьм, и упырей вынуждены спасаться бегством! Сам Топотун[5] позавидовал бы такому шуму. Слухи о твоей наглости дошли до самого короля Рондрика. Он велел перевернуть всю Пандавру вверх дном.

— Вскоре все уляжется. Я уверен, — пытался оправдаться я, хотя мне не очень хотелось унижаться перед Коземиром. В мире тьмы он был мне ровней.

— Смотри лорд Пироша. Огнемир долго терпеть не станет. Он и так много раз прощал твои выходки. Мы должны оставаться в тени. Иначе нас истребят! Будешь продолжать в таком духе и не видать тебе твоего титула как своих ушей.

— Я приемник Власа! Я лорд Пиро! Нет никого достойней меня! — вцепился я руками в горло ведьмы.

Но тут эта шлюха очнулась и потребовала продолжения.

— Это и все? Это все на что способны грандиры?

— Сейчас я тебе так засажу, что родная мама не узнает.

Я перевернул ее на живот, загнул раком и вошел прямо в белоснежную задницу. Я трахал ее с такой силой, что мужики внизу, слыша ее крики, смущено краснели и прятали глаза.

— Ишь, как он ее! — говорили они. — Поду-у-умаешь тоже мне...

—Видать у него долго не было траха! Вон как бедняжку жарит.

На самом деле я просто представлял как трахаю Коземира. Будет этот козел мне еще, что-то высказывать. На тебе! Еще и еще!!! Нравится? Проклятый рогач!

Под конец я хорошенечко врезал по ее упругой попке ладошкой, оставляя на память красный румяный след.

—О да, Пироша! Давно я так не трахалась. Местная пьянь только и может, что руки распускать, а как до дела доходит у них не поднимается хер.

— Говори ведьма, где мне воров найти?! — Я схватил ее рукой за горло.

— К югу от таверны ты найдешь спуск к реке Волчанке. Там будет стоять заброшенный дом рыбака. В подвале есть потайной люк, ведущий в секретный лаз.

— Подвал под подвалом? Умно!

— Там ты найдешь Аравика. Он предводитель воров. Будь осторожен, у него на тебя зуб.

— С чего это, ведьма?

— Это из-за тебя им пришлось покинуть коллекторы Брёндера. После того переполоха стража решила обшарить всю канализацию. Идущим во тьме едва удалось скрыться. Так что будь с ним поласковей.

— Хм...

— Можешь уйти через окно или остаться со мною здесь до утра.

— Нет уж, спасибо! У тебя изо рта смердит Коземировой жопой.

—Ха! — ухмыльнулась ведьма.

* * *

Выбравшись наружу через крышу и оседлав коня, я отправился к югу от берлоги. На небе светила луна. На руках сразу выросли когти, а во рту зубы превратились в клыки. Мои глаза засветились, и я смог снова видеть в темноте. Тело стало наполняться звериной силой. Жажда крови проснулась во мне. До чего же хорошо было снова почувствовать себя таким. Я был так голоден, что мог бы разорвать коня.

У реки действительно стоял старый дом. Я решил не раскрывать своего присутствия сразу. При помощи вампирского обаяния я усыпил бдительность жеребца, вонзил свои клыки ему в шею и подпитался. После хорошей е*ли мне нужно было восполнить силы.

Странное еще было дело — когда я пил кровь, то слышал шепот в ушах. В этот момент я прикладывал руку к своей жертве, и она успокаивалась. Нужно было расспросить у Власа об этой способности во время следующего сеанса нашей телепатической связи.

Я не стал убивать коня, чтобы на него не наткнулись воры. Пополнив запас сил, я шлепнул его по заднице и отпустил. Жеребчик рванул наутек.

Я же затаился в кустах. Некоторое время я наблюдал за домом, пока к моей шее сзади кто-то не приставил нож.

— Только пошевелись, и я отделю твою голову от тела, — прозвучала угроза.

— Странно, а я думал, что обладаю превосходным слухом.

— Идущие во тьме ходят бесшумно в отличие от тебя грандир.

— Следи за языком вор! Я хочу видеть Аравика, — тут же ответил я.

— Аравик тоже хочет тебя видеть грандир.

Меня под руки повели к дому.

* * *

Во мраке дома мы стали спускаться в подвал. Там был еще один люк под копной сена. Открыв его, мы спустились еще ниже и оказались в просторной пещере. По кругу от главаря на коленях сидели воры. Они были одеты в черные одежды с капюшонами. На их спинах висели арбалеты и луки.

— О Бальдо пошли нам свою милость, — в такт монотонно повторяли они.

— Что они делают? — не в силах побороть любопытство спросил я.

— Приветствую тебя во тьме идущий, — Аравик любезно склонился передо мной. Он был одет так же как остальные, только его плащ обрамляли две золотые застежки в форме полумесяцев. На лице был вертикальный шрам от ножа или когтя.

— И тебе привет король воров. Что делают твои люди?

— Они взывают к Бальдо. Он покровитель не только путников, но и удачи, а удача для вора родная мать.

— Вон оно что. А я думал воры поклоняются Муане.

— Мы почитаем всех богов. Послушай грандир из Кровавого леса, не подумай, что я проявляю неуважение, но из-за твоих действий мне с моими людьми пришлось покинуть родное гнездо. Нам это дорого обошлось.

— Да-да, переполох был знатный.

— Трех наших людей повесили! Все были верные братья. Мы много лет знали их. Они просто не успели покинуть коллекторы. У всех поступков есть последствия.

Перейти на страницу:

Похожие книги