Читаем Пирожки полностью

Оказавшись в большой комнате, я ахнул. Передо мной предстал длинный, раздвижной стол, наполовину сервированный, выдвинутый от открытого окна с белоснежными занавесками до противоположной стены зала.

– Теперь понял? – школьный друг несильно ткнул меня по предплечью, – надеюсь, не забыл дату?

– Помню…, помню! – мои глаза захлопали, как крылья пойманной бабочки, трепыхающейся в банке из-под чипсов. Вид у меня был наиглупейший, – дату…

– Всё-таки ты забыл, да?! – иронично поджал губы Даниил.

Переместившись с ноги на ногу, выдвинул в качестве щита железный аргумент.

– Дань, я пришёл к тёте Рае!

Одноклассник громко щёлкнул пальцами.

– Ох! Совсем заболтал тебя, Ренат! Скорее побежали на кухню! Тебе выпала честь быть первым, кто поздравит мою маму!

В моей голове постепенно начала вырисовываться полная картина. Моё туманное состояние принялось, таять, когда в коридоре ударил в нос аппетитный запах, что-то остро напомнив из далёкого детства и, взбаламутив мой мозг неожиданными и ликующими ожиданиями. Я боялся спугнуть ту маленькую надежду, которая воздушным шариком в синем небе взлетела к сказочным ожиданиям. Мы зашли с ним на кухню, и я встрепенулся от радостного предчувствия.

– Мама, посмотри, кто к нам пришёл! – сказал Даниил, пропуская меня вперёд.

Я был готов подпрыгнуть от восторга, увидев, кто колдует перед газовой плитой, вытаскивая сковородку с изумительным запахом. Мои зрачки расширились от переполнявшего чувства неожиданности и любви, а сердце, как лихой скакун застучало быстрее. Я понял, как сильно соскучился по этой женщине, как сильно её не хватало эти полгода, как благосклонна судьба к добрым и хорошим людям, обрубившую когтистую лапу смерти. Я смотрел и не верил тому, что вижу. Будто от бездонной радости, лишивший дар речи, превратился в немого зрителя. Эмоции захлестнули меня через край. Положив сковородку на деревянную подставку, живая и здоровая тётя Рая раскрыла мне свои объятия. Мои глаза непроизвольно наполнились слезами. К своему стыду я всхлипнул, как мальчонка, потерявшего и обретшего в эти минуты свой родной дом.

– Тётя Рая, как рад видеть Вас! Тётя Рая! Тётя Рая! – застыв, нежно обнял хрупкую, невысокую женщину в фартучке, руки которой были испачканы в муке.

Мы долго стояли, обнявшись. Я не мог ничего говорить. В горле першило, но душа журчала от многоцветья роз и тюльпанов. Я не хотел отпускать эту добрую женщину из своих объятий. Как в школьную пору она олицетворяла мудрость и спокойствие. От тёти Раи приятно пахло яблочным повидлом и свежей выпечкой. Она виновато глянула, будто извиняясь, что не может обнять меня в ответ, так как могла испачкать мне чистую рубашку, а в её глазах я прочитал материнскую любовь и искреннее счастье от нашей встречи.

– Как же вы нас напугали, тётя Рая! Я же думал, что Вы…, что с Вами случилось несчастье!

Больше не мог сдерживаться. Слёзы полились водопадом, невзирая на моё желание успокоиться. Повернувшись к Даниилу, увидел, как он тоже украдкой вытирает глаза. Я почувствовал, как моя рубашка в то же время намокла от слёз тёти Раи. Мы плакали втроём, но теперь это были слёзы радости, а не потерь.

– Ренатка, так ты испортишь нам мамин юбилей! Давайте, договоримся, что больше не будем плакать?! Достаточно настрадались!

Одноклассник будто обручем мягко обнял нас за плечи. Нехитрым движением, сплотившим нас воедино, ему удалось быстро осушить потоки слёз.

– Точно, Дань! Как я мог позабыть?! Ведь сегодня тётя Рае исполнилось шестьдесят лет! – я хлопнул себя по лбу, вызвав потешный звук шлепка. – Не будем плакать, если тётя Рая пообещает нам больше не болеть! – следом воскликнул я, следуя за настроением друга, переменившимся в сторону веселья и балагурства.

– … и жить до ста лет! – дополнил любящий сын.

Тётя Рая задумчиво посмотрела на нас, вытерев руки о фартук. Затем произнесла с хитринкой.

– До ста лет не обещаю, но девяносто поднатужусь!

Не сговариваясь, мы посмотрели на юбиляршу. Затем весело рассмеявшись, расцеловали её щёки. Я в правую, он – в левую. Она по-матерински погладила нас по спинам.

– Сегодня больше не стану мыть лицо! Не сомневаюсь, что выйду к гостям с чистой физиономией, так как вы меня всю облобызали, хитрецы! – произнесла тётя Рая, смеясь.

– Мама, ты точно обещаешь? – не унимался заботливый Даниил.

Вокруг её смеющихся глаз собрались лучики морщинок.

– Да, точно, Данюша! Но я должна выполнить ещё одно пожелание, которое озвучил Ренатик! Сынок, ты сам мне об этом рассказал в больнице! Не помнишь?

Мы опешили, посмотрев друг на друга удивлёнными глазами. Затем перевели взгляд на тётю Раю.

– Какое пожелание, мама? – пожал плечами Даниил.

– Садитесь за стол, мальчишки! Сами увидите! У меня всё готово! – по – простецки скомандовала тётя Рая.

Мы с Даниилом сели рядышком за кухонный стол. Перед нами возникла большая тарелка, закрытая цветастой салфеткой. Женщина стала серьёзной, но её глаза излучали милосердие и добродушие. Она взялась кончиками пальцев за края салфетки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука