— Четыре туза, осёл! — прогремел Бэкус, наводя на партнёра пистолет со взведённым курком. — Я сам профессиональный игрок и всю дорогу готовился вас подловить, простофили вы эдакие!
Бум! Загрохотал спущенный якорь, и плавание кончилось.
Да, грустно жить на свете! Один из трёх игроков был „компаньоном“ Бэкуса. Именно он и сдавал роковые карты. По уговору с двумя жертвами он должен был подсунуть Бэкусу четыре дамы, но, увы, не сделал этого.
Неделю спустя я наткнулся на Бэкуса, разряженного по последней моде, на Монтгомери-стрит. На прощанье он весело промолвил:
— Да, кстати, не обижайтесь за „клинышки“. Я, собственно, ничего не смыслю в скоте, если не считать того, что успел нахватать за неделю работы в Джерси перед самым нашим отплытием. Моя профессия скотовода и любовь к скоту сослужили свою службу и больше они мне не нужны».
Бодлер. Игра
Вкруг ломберных столов — преклонных лет блудницы.И камни, и металл — на шеях, на руках.Жеманен тел изгиб, насурмлены ресницы.Во взорах ласковых — безвыходность и страх.Там, над колодой карт, лицо с бескровной кожей.Безгубый рот мелькнул беззубой чернотой.Тут пальцы теребят, сжимаясь в нервной дрожи,То высохшую грудь, то кошелёк пустой.Под грязным потолком, от люстр, давно не мытых,Ложится жёлтый свет на груды серебра,На сумрачные лбы поэтов знаменитых,Которым в пот и кровь обходится игра.Так предо мной прошли в угаре ночи душнойКартины чёрные, пока сидел я там,Один, вдали от всех, безмолвный, равнодушный,Почти завидуя и этим господам,Ещё сберегшим страсть, и старым проституткам,Ещё держащимся, как воин на посту,Спешащим промотать, продать в веселье жуткомОдин — талант и честь, другие — красоту.И в страхе думал я, смущённый чувством новым,Что это зависть к ним, пьянящим кровь свою,Идущим к пропасти, но предпочесть готовымСтраданье — гибели, и ад — небытию.Цитируется: Шарль Бодлер. Цветы зла. Стихотворения в прозе. Дневники.Издательство «Высшая школа». Москва 1993, стр. 118.