Читаем Пища любви полностью

То: Лаура

From: Бруно

Re: Re: Re: Re: Re: вчерашний вечер

Вот тебе два десерта. Приготовь их и возьми в постель вместе с телефоном. Позвоню около одиннадцати по твоему времени.

Тирамису.

Взбей 5 яичных желтков с 180 г сахара до полного его растворения, чтобы получившаяся жидкость была легкой и пушистой. (Она должна сливаться с веничка сплошной струйкой.) Добавь 250 г маскарпоне и взбивай до однородной массы. Потом в отдельной миске взбей яичные белки, чтобы получилась густая пена. Вылей в тесто.

Налей в широкое блюдо 250 мл очень крепкого ристретто и три столовые ложки бренди или марсалы. Намочи в этой жидкости около 40 длинных палочек из теста, но так, чтобы они не развалились. Выложи половину из них на то блюдо, которое будешь подавать на стол. Сверху положи слой маскарпоне, потом слой бисквита, потом снова маскарпоне. Поставь в холодильник не меньше чем на два часа. Перед подачей на стол посыпь тертым шоколадом.

А вот любимый десерт римлян, который готовится гораздо проще:

Персики в красном вине.

Обдай персики кипятком, чтобы счистить с них шкурку, разрежь на половинки, посыпь сахаром и полей красным вином. Выдержи час в холодильнике, и можно подавать.

Поговорим позже, в постели. Ложка тебе не понадобится.

Б.

То: Бруно

From: Лаура

Re: Re: Re: Re: Re: вчерашний вечер

Черт возьми!..

Люблю.

Л.

P. S. Интересно, что ты приготовишь мне в первый вечер, когда я вернусь в Рим?

То: Лаура

From: Бруно

Re: вернешься?

Да, это сложный вопрос.

Может, приготовим что-нибудь вместе?

Б.

То: Бруно

From: Лаура

Re: Re: вернешься?

Нет уж, маэстро. Не забывай, что я еще совсем новичок. Знаю я вас, шеф-поваров. Ты будешь орать на меня, если я что-нибудь напортачу, ведь так? А вдруг я буду плакать?

Л.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман обольщения

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература