Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

бросил (с)верху (в)низ

подошли (по)одиночке

вернусь (на)утро

бежит (в)догонку

спалил (до)тла

пришли (из)далека

Здесь есть трудность. Между словами, что мы рассмотрели раньше, и вот этими — огромная разница. Там варианты отсутствуют — мы их пишем не думая, а здесь испытываем неуверенность и сомнение. Так вот главная новость заключается в том, что сама ситуация неуверенности и сомнения — это сигнал к слитному написанию. Здесь работает главный закон письма: ГДЕ ТРУДНО — ТАМ СЛИТНО!

<p>Много можно и много нельзя</p>

Сейчас я покажу вам на этот случай одну очень простую проверку. Она называется «много можно» и «много нельзя». Слова типа «легко» быстро можно поставить во множественное число («много можно»):

Только никакая проверка здесь не нужна, потому что это и так позиция «легко». Но возможность поставить эти слова во множественное число есть. А вот в словах типа «трудность есть» (там, где слитно) это сделать невозможно — это называется «много нельзя»:

Не стесняйтесь произносить эту проверку вслух. Таких слов не бывает, и эта «неправильная» проверка говорит нам намного больше, чем «правильная» (из дома — из домов, с другом — с друзьями). Потому что наша главная позиция — это «слитно», а не «легко».

Если пользоваться главным законом письма «где трудно — там слитно», можно сразу радикально снизить количество ошибок. Качество письма резко повысится у тех, кто сможет быстро и бесстрашно преодолеть привычку делать пробелы. Все ошибки при письме всегда идут только в сторону пробелов! Ваша задача — не различать, где слитно и где пробел, как вы делали до этого, а научиться писать слитно и только слитно.

Потому что главная позиция письма — это как раз слитность и есть.

Ненужные пробелы, да ещё и в большом количестве, — верный признак малограмотного письма. Именно такие ошибки — самые многочисленные.

<p>Как быть с частицей «не»</p>

Обойдёмся без частей речи! Главный закон письма работает и в отношении частиц.

Сравним примеры в 1 и во 2 столбике. Ответьте, в каком из них легче ошибиться? Отвечая на вопрос, всегда обращайтесь только лично к себе и к своему личному опыту. Не отвечайте предположительно за каких-то неизвестных вам абстрактных персонажей и не рисуйте в своём воображении мнимые ситуации, в которых действуют некие неустановленные граждане или даже ваши родственники. Всегда обращаемся только лично к себе, прямо и без посредников.

В первом столбике ошибка маловероятна. Ведь это простые глаголы, их рука пишет сама. Проблемы с глаголами у взрослых бывают редко. Про «не» с глаголом знает каждый — это как раз то немногое, что прочно сидит в голове у любого учащегося и взрослого.

На второй столбик пока не смотрим!

Сейчас будут и другие слова-действия. Они могут вызвать вопрос: а какая это часть речи? Именно так и учили думать в школе, но поступать так не надо. Сейчас поймёте почему. Попробуйте угадать! Мало кто сможет. А если и удастся, то от этого не только не будет пользы — подобные размышления приведут вас к ошибке:

× Письмо не отправлено

× Завтрак не готов

× Интернет не отключён

× Она со мной не согласна

× Дороги не видно

× Пуговица не пришита

× Тебе не холодно?

× Птиц не слышно

Я ни разу не встречала среди обычных людей, неспециалистов, того, кто бы мог с уверенностью сказать, что в примерах 1, 3 и 6 — краткие страдательные причастия, в примерах: 2 и 4 — модальные слова, а в 5, 7 и 8 — наречия. Более того, о том, что в примерах 5, 7 и 8 — наречия, лучше бы не знать. Потому что тогда надо было бы их писать с «не» слитно — как именную часть речи при отсутствии противопоставлений. Как видите, это было бы ошибкой. Да и на размышления при письме нет ни времени, ни необходимости. Надо не размышлять, а действовать, причём быстро. Вот так, как это делаем мы. Мы умеем пользоваться быстрой проверкой «скажи иначе».

Надо объяснить себе, что это значит иными словами. Начинать всегда надо так: «это значит, что» или «это то, что».

Письмо не отправлено это значит, что я его не отправил.

Завтрак не готов это значит, что его не приготовили.

Интернет не отключен это значит, что его не отключили.

Она со мной не согласна это значит, что она со мной не согласилась.

Дороги не видно это значит, что я её не вижу.

Пуговица не пришита это значит, что мне её никто не пришил.

Тебе не холодно? ты не замёрз?

Птиц не слышно это значит, что я их не слышу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука