О дружеское письмо Брута! О твое затруднительное положение, раз ты не можешь поехать к нему! Но что я напишу? Чтобы они воспользовались — милостью тех[5024]
? Что позорнее? Чтобы они предприняли что-нибудь? Не осмеливаются и уже не могут. Допусти, что они, по моему совету, сохранят спокойствие. Кто ручается за невредимость[5025]? Но если по отношению к Дециму[5026] — что-либо более тяжкое, то что за жизнь для наших[5027], даже если никто не угрожает? Но не устроить игр[5028]! Что хуже? Возложить снабжение зерном! Какое другое Дионово посольство[5029] и какая государственная должность унизительнее? Вообще советы в таком деле небезопасны даже для тех, кто их дает; но я мог бы пренебречь этим, если бы принес пользу. Но как мне понапрасну вступить на этот путь? Раз он[5030] руководствуется советами или даже мольбами матери, к чему мне вмешиваться? Тем не менее подумаю, в каком роде мне написать; молчать ведь не могу. Итак, немедленно пошлю либо в Анций, либо в Цирцеи.[Att., XV, 11]
Анций, 8 июня 44 г.
1. В Анций я приехал за пять дней до ид. Бруту мой приезд был приятен. Затем он, в присутствии многих — Сервилии, Тертуллы, Порции[5031]
, — спросил, каково мое мнение. Присутствовал и Фавоний[5032]. Я посоветовал то, что обдумал в дороге: чтобы он взял на себя поставку зерна из Азии[5033]; нам уже ничего не остается делать, кроме старания сохранить его; в нем — оплот и для самого государства.После того как я начал эту речь, прибыл Кассий; я повторил то же самое. В этом месте Кассий, со смелостью во взоре (можно было бы сказать — он дышит Марсом[5034]
), сказал, что он не поедет в Сицилию. «Мне принять поношение как милость?» — «Что ты в таком случае сделаешь?» — говорю. А он — что поедет в Ахайю[5035]. «Что ты, — говорю, — Брут?» — «В Рим, — говорит, — если ты находишь нужным». — «Я — менее всего: ведь в безопасности ты не будешь». — «А что, если бы я мог быть, ты бы согласился?» — «Вообще нет, ни на твой отъезд в провинцию теперь, ни после претуры; но не советую тебе доверяться Риму». Я говорил то, что тебе, конечно, приходит на ум, — почему он не будет в безопасности.2. Затем они долго сетовали, причем именно Кассий больше всего — на то, что случаи упущены, и тяжко обвиняли Децима[5036]
. Я говорил, что нечего касаться прошлого, однако соглашался. А когда я начал говорить о том, что надлежало сделать, но не сказал ничего нового, но то, что все говорят каждый день, однако не затрагивал того вопроса, что надо было коснуться еще кое-чего[5037], но сказал, что следовало созвать сенат, более настойчиво возбудить горящий рвением народ, взять на себя все государственные дела, — твой друг[5038] воскликнула: «Но я никогда не слыхала, чтобы это кто-нибудь…». Я прервал ее. Но мне казалось, что и Кассий выедет (ведь Сервилия обещала постараться, чтобы о том снабжении зерном было вычеркнуто из постановления сената), и наш[5039] быстро отказался от той пустой речи, в которой он сказал, что хочет быть в Риме. И вот он решил, чтобы игры[5040] были устроены в его отсутствие от его имени; выехать же в Азию он, как мне казалось, хочет из Анция.3. Короче говоря, в этой поездке меня обрадовала одна только моя совесть. Ведь не следовало допускать, чтобы он выехал из Италии до встречи со мной. Когда я выполнил эти обязанности, налагаемые приязнью и долгом, мне следовало сказать себе:
Корабль[5042]
я нашел совсем разломанным, или, лучше, разобранным: ничего по плану, ничего обдуманно, ничего последовательно. Поэтому, хотя я даже ранее не колебался, теперь еще меньше колеблюсь улететь отсюда и возможно скорее туда,4. Но послушай! Чтобы ты случайно не был в неведении: за три дня до нон Долабелла сделал меня своим легатом[5044]
. Об этом меня известили вчера вечером. Посольство во исполнение обета[5045] не нравилось даже тебе. В самом деле, было бы нелепо для меня после ниспровержения государственного строя выполнять те обеты, которые я бы дал, если бы он удержался. И, по-моему, свободные посольства, на основании Юлиева закона[5046], предоставляются на ограниченное время, и продлить его нелегко. Я хотел бы посольства такого рода, чтобы дозволялось приезжать, выезжать, когда захочешь; это теперь прибавлено мне[5047]. Но прекрасна свобода на пятилетие, предоставляемая этим правом! Впрочем, зачем мне думать о пятилетии? Для меня срок, видимо, сокращается[5048]. Но оставим[Att., XV, 12]
Анций, 9 или 10 июня 44 г.