Дэнни подмигивает мне с улыбкой, и я чувствую, что земля действительно уходит из-под ног.
– Автобус! – вдруг кричит кто-то, и мое общение с Дэнни прерывается. Повернувшись, я вижу, как рядом с нами останавливается красный автобус.
– Пошли! – зовет Чарли, когда двери открываются и ребята начинают заходить. – Надо занять хорошие места!
Следом за Чарли я сажусь рядом с ним в средней части автобуса. Крутые ребята сразу же направляются в самый конец.
– Рад, что ты смогла поехать, Грейси, – непринужденно бросает Дэнни, проходя мимо нас.
– Я бы ни за что не пропустила это, Дэнни! – пронзительно пищу я.
Дэнни открывает рот, собираясь что-то сказать, но его прерывает одна из девчонок. Она зовет: «Сюда, Дэнни! – на несколько октав ниже моего писка. – Я заняла для тебя место!»
Дэнни пожимает плечами и, улыбнувшись мне, следует дальше.
Мне отчаянно хочется привстать, чтобы посмотреть, кто так не вовремя отвлек Дэнни и – что еще важнее – с кем он сядет. Но это было бы слишком заметно. Я сижу, уставившись на спинку сиденья, к плюшевой обивке которого кто-то прилепил жвачку.
–
– И совсем на меня не похоже! – отрезаю я и добавляю шепотом: – Я и правда упала за борт?
– Я бросил тебе невидимый спасательный круг.
Я делаю гримасу:
– Ничего не могу с собой поделать. Когда я с ним говорю, то перестаю соображать и мелю чушь.
– Ну, не такую уж чушь, – возражает Чарли. – Просто это не очень круто, вот и всё.
Я закатываю глаза и откидываюсь на спинку кресла:
– Тогда мне нужно научиться быть круче.
– Это не так-то легко, – говорит Чарли. – Почему бы тебе просто не быть собой?
– Потому что он перестанет меня замечать, не так ли?
–
– Ну, ты же мой приятель. Ты не в счет.
– Ура! – восклицает Чарли. – Приятно сознавать, что я не в счет.
– Я не это имела в виду, ты же знаешь.
Привстав, Чарли смотрит в проход.
– Похоже, все уже в автобусе, – говорит он, снова усаживаясь. – Через минуту тронемся, и ты сможешь всю дорогу придумывать, как стать круче. А я попытаюсь дочитать роман Стивена Кинга. – Он вынимает из рюкзака книжку в мягкой обложке.
– Это в самом деле Кинг? – недоверчиво осведомляюсь я.
– Да, – отвечает Чарли, показывая мне обложку.
– О, вижу. – Книга называется «Оно». – Так вот, я имела в виду…
– Я знаю, что ты имела в виду, Грейси. Но я считаю, что тебе ни к чему меняться, и не стану в этом помогать. Впрочем, это твое дело. – И он начинает читать Кинга.
– Прекрасно, – тихо бормочу я. – Тогда мне придется самой изобрести способ, как стать круче.
В дороге нам раздали листки с расписанием экскурсии. Мы с Чарли перестаем дуться (точнее, перестаю дуться я: Чарли поглощен своей книгой) и читаем вместе:
– Хорошо организовано, не правда ли? – говорю я, закончив читать расписание.
– Еще бы! Ведь им нужно держать под контролем банду подростков. Меня удивляет, что некоторых спускают с поводка.
– Извини за то, что я сказала раньше. Мне хотелось, чтобы Дэнни меня заметил, вот и всё.
Чарли поворачивается ко мне:
– Грейси, тебе бы пора знать, что он
– Честное слово? – спрашиваю я, широко раскрыв глаза. – Почему ты так думаешь?
– Мужская интуиция, – с серьезным видом отвечает Чарли.
– В самом деле?
– Да нет, я просто вижу. Не нужно обладать сверхъестественными способностями, чтобы это понять.
– Но что же мне делать?
– Ничего.
– Ничего? А вдруг он не знает, что нравится мне?
Чарли смеется:
– Он был бы полным идиотом, если бы не знал этого.
– Прекрати, Чарли! – Я шутливо хлопаю его по руке. – С Дэнни все в порядке, и ты это знаешь.
– Да, догадываюсь. Для крутого парня он не так уж плох.
Я киваю и откидываюсь на спинку сиденья, чтобы обдумать слова Чарли. Дэнни Лукас действительно заметил или Чарли просто разыгрывает меня?
Но мне не приходится долго размышлять, так как автобус вскоре останавливается на парковке в центре Нориджа.
Мы выходим из автобуса, и руководитель из молодежного клуба, Барри, собирает нас вокруг себя.