Читаем Письмо императрицы полностью

– Где твои чулки и сорочка?! – прорычал он, хватая ее за руку и наклоняясь к ее побледневшему от испуга лицу. – Ты же сказала, что беседовала со Стентоном, когда на вас напал де Бомон! Как же могло случиться, что во время этой беседы ты была без чулок, без сорочки и даже… – он выдержал зловещую паузу, – даже без панталон, что уже совершенно не поддается никакому объяснению, кроме лишь одного!

Выпустив Наташину руку, Павел отступил назад и, скрестив руки на груди, воззрился на Наташу пылающим, мрачным взглядом.

– Итак, мои подозрения подтвердились, – каменным голосом процедил он. – Ты все-таки успела побывать с ним в постели. Я не спрашиваю тебя, почему и как это произошло. Я хочу знать только одно: почему ты сейчас солгала мне?

– Да потому, – со злостью ответила Наташа, поднимаясь с кресла, – что мне уже до смерти надоели все эти бесконечные допросы и гневные отповеди. Да, я была в постели со Стентоном! Потому что это был единственный способ убедить его в моей лояльности и заставить отдать письмо. И если бы не проклятый де Бомон, это письмо было бы сейчас всего лишь горсткой безобидного пепла. Так что я все сделала правильно, и вы, Павел, не смеете меня в чем-то упрекать. В конце концов, – прибавила она более спокойным голосом, посмотрев на него с колкой улыбкой, – ведь цель нашего предприятия и состоит в уничтожении этого опасного письма. А уж каким способом она будет достигнута, это не суть важно. В любом случае, – она чуть помедлила, прежде чем нанести ему последний удар, – я не думаю, что Мария Федоровна нашла бы мое поведение предосудительным. Если бы в результате моего… так сказать, маневра, письмо оказалось уничтожено, она бы, пожалуй, еще и похвалила меня.

– О, без сомнения! – с горьким сарказмом воскликнул Павел. – На ее месте я бы еще и наградил вас: за находчивость и самопожертвование, если, конечно, это слово уместно употребить в вашем случае. Так что вы действительно все сделали правильно, и ни о каких упреках с моей стороны не может быть и речи… А теперь, моя дорогая компаньонка, давайте прекратим наш разговор и разойдемся по своим комнатам, – проговорил он неожиданно спокойным, отстраненным голосом. – Мы оба устали и нуждаемся в отдыхе. Потом, на свежую голову, мы подумаем, что делать дальше.

С этими словами Павел церемонно поклонился Наташе и исчез за дверями своей спальни. Наташе ничего не оставалось делать, как последовать его примеру.

Глава 26

– Так, значит, ваши поиски ни к чему не привели? – Павел невесело посмотрел на Фабьена. – Стентон исчез бесследно, словно провалился сквозь землю. Проклятье! Столько усилий – и никакого результата. Но хуже всего то, что я просто не представляю, что же теперь делать.

– Спокойнее, мой друг, еще ничего не потеряно. – В отличие от Павла, который с каждой минутой все больше нервничал и впадал в уныние, Фабьен представлял собой воплощенную невозмутимость. – То, что моим людям не удалось задержать Стентона, вовсе не говорит о том, что ему удалось благополучно добраться до побережья. Ну, подумайте сами, как бы он смог это сделать, оставшись без своих подручных, без экипажа, да еще в таком, мягко говоря, непрезентабельном виде? Даже если он захватил с собой деньги, ему было бы непросто купить все необходимое для путешествия, не навлекая на себя подозрений. Будь я на его месте, я бы не стал так рисковать.

– И что бы вы сделали? – спросил Павел. И не дожидаясь ответа, убежденно проговорил: – Вернулись бы в Париж, где можно отсидеться в каком-нибудь тайном убежище и спокойно обдумать дальнейшие действия… Что ж, пожалуй, это лучшее, что мог сделать Стентон в его непростом положении. Во-первых, в Париже наверняка есть и другие английские шпионы, с которыми он хорошо знаком, а во-вторых, где еще можно так надежно спрятаться, как ни в большом городе?

– Совершенно верно, – улыбнулся Фабьен. – К тому же, – он многозначительно посмотрел на Павла, – а так ли необходимо Стентону поскорее попасть в Англию?

Павел и Фабьен помолчали, обмениваясь выразительными взглядами. Потом Павел раскурил сигару и в волнении заходил по комнате.

– Черт побери, Фабьен, а ведь в вашем замечании есть большой резон, – сказал он. – В самом деле, зачем Стентону спешить на родину? Если бы он хотел передать письмо английскому правительству, он бы прямо из России и направился в Англию, благо в его распоряжении была контрабандная яхта. Однако вместо этого он приехал в Париж… Возможно, у него имелись здесь другие дела, – продолжал Павел после короткого молчания, – но, если бы письмо ждали в Англии, неужели Стентон стал бы сначала заезжать во Францию?

– Едва ли, – скептически хмыкнул Фабьен. – Это было бы крайне неблагоразумно с его стороны, учитывая, что из-за похищенного письма за ним должна была развернуться охота.

– И Стентон не мог этого не предвидеть, – подхватил Павел. – Стало быть, английское правительство не давало ему указаний выкрасть письмо. Он сделал это по собственному почину…

Перейти на страницу:

Похожие книги