Читаем Письмо не по адресу. Любовная горячка полностью

Эта история кажется весьма абсурдной, правда? Не могут же наши свиньи оказаться ворами-рецидивистами, которым во что бы то ни стало надо умыкнуть Пикассо. В общем, таращусь я на них и внезапно вспоминаю твою просьбу рассмотреть их ошейники.

И вот он, момент истины: на внутренней стороне каждого ошейника расположен выключатель с часовым механизмом, или как там это называют. Если верить детективным фильмам, такие штуки ставят на бомбы замедленного действия. Представь, на ошейниках Готтхильфа и Женевьевы тоже установлены часы с обратным отсчётом времени. Судя по всему, нам осталось ещё ровно 37 часов, то есть до 23:45 завтрашнего дня. Тогда что-то и произойдёт.

ТОЛЬКО ВОТ ЧТО?

Как считаешь, может, свиньи — это живые бомбы, которые должны взлететь на воздух? Или я просто смотрю слишком много детективов и у свиней самые обычные часы, вроде наших наручных, только нашейные?

МАКС

Р. S. Хм, пожалуй, в начале письма я слегка преувеличила, когда написала, что теперь знаю ВСЁ! На самом же деле я не знаю решительно НИЧЕГО!

Р. Р. S. Ответь как можно скорее! И пришли нам «Клёцек валькирии»! После стольких дней на голодном пайке Готтхильф и Женевьева будут очень рады вкусить изысканной пищи.

Р. Р. Р. S. Решила, пусть свиньи продолжают жить в своей бамбуковой хижине. Согласись, очень удобное и хитро придуманное убежище.

Отправитель:БерриБлу

Получатель:ПинкМаффин

Тема сообщения:Свиные бомбы?

МАКС!

Не передать словами, как я рад, что Готтхильф и Женевьева снова нашлись! Но вот этот выключатель с часовым механизмом?! Неужто они носят такие штуки на шеях? С ума сойти! Видимо, Мильфина была права. Кулхардт точно ездил на фабрику по производству ошейников из-за свиней! Но с какого перепуга свиньи украли эту глупую картину и перетащили её в своё укрытие? И неужели они действительно сами соорудили хижину?

Эх, ну почему Кулхардта нет, когда он так нужен! Я созвонился с Мильфиной, но не услышал от неё никаких обнадёживающих вестей.

Ты пишешь, что отсчёт времени заканчивается завтра без четверти полночь. Что же должно случиться в этот миг? Вдруг готовится какая-нибудь диверсия? Ой, а твоё предположение, что Готтхильф и Женевьева — живые бомбы… Брр, страшно даже представить. Знаешь, я специально достал из стопки прочитанных газет все номера за прошлую неделю и внимательно пересмотрел их. Хотел разобраться, не приезжает ли в наш город какое-нибудь высокопоставленное лицо вроде президента или короля. Нет, никого. В ближайшие дни не ожидается ничего особенного, кроме пары концертов, турнира по настольному теннису, музейного мероприятия твоей бабушки и ежегодного съезда садоводов-любителей.

Спущусь-ка я в кафе. Наши бабушки наверняка знают больше, чем пишет пресса. Глядишь, что-нибудь полезное выведаю. Разумеется, как бы невзначай!

Берри

Р. S. Да, скоро жди гонца с «Клёцками валькирии» для изголодавшихся Готтхильфа и Женевьевы: наш Чарли уже оседлал свой мопед и выдвигается к вам. Помнишь его: тип с плоским носом, расплющенным во время занятий боксом, и уровнем IQ [38]чуть выше комнатной температуры.

Отправитель:БерриБлу

Получатель:ПинкМаффин

Тема сообщения:Карате и вставная челюсть бабули Чибульски

Привет, МАКС!

Временами мне самому трудно поверить в то, что в нашем кафе творятся такие дела. Помнишь, я тебе уже говорил, что моего папу крайне трудно выманить из его любимой пекарни. Стоит ему по неосторожности забрести в кафе, тут же случается что-нибудь из ряда вон выходящее. Вот и сегодняшний случай не стал исключением из правил.

— Твой отец опять дал нам всем прикурить, — шепчет мама, когда я вхожу в кафе.

Мне сразу становится понятно, о чём она.

— Так, и что произошло на этот раз? — спрашиваю я без лишних эмоций.

— Хлеб.

— Что?

— Он нашёл старую буханку хлеба. Видимо, закатилась под прилавок, и никто её не замечал, пока не пришёл твой отец. Заглянул под прилавок, а там хлеб лежит. Сама не пойму, как такое могло произойти!

Словно в доказательство, она суёт мне под нос буханку хлеба. Твёрже камня. Я уже собираюсь предложить дать нагоняй нашей уборщице, как вдруг мимо пробегает Кассандра. Приступаю к допросу:

— Извините, вы не в курсе, ожидается ли в ближайшие дни какое-нибудь грандиозное событие? Допустим, государственный визит?

Кассандра бросает на меня быстрый вопросительный взгляд.

— Послезавтра? — уточняет она. — У меня будет тренировка по карате.

— По карате?

— Ну да! — смеётся она. — Научить тебя паре приёмчиков?

— В смысле?

Кассандра берёт у мамы из рук чёрствый хлеб.

— Пойдём в кухню.

Я настолько оторопел, что без звука следую за ней. Заходим в кухню, и она протягивает мне буханку.

— Держи крепко обеими руками. Руки вытяни вперёд.

Я уже понимаю, к чему она клонит, но возражать не осмеливаюсь. «Лучше хлеб, чем я», — проносится у меня в голове.

Картина маслом: стою посреди кухни нашего кафе, вцепившись обеими руками в буханку и изо всех сил стараясь не дрожать. Кассандра становится передо мной и разувается.

— Зачем вы снимаете…

— Спокойно, Берри. Мне нужно сосредоточиться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже