Читаем Пистолет для мертвеца полностью

– Раз вы не можете надежно запереть меня и не можете помешать обращению, то о чем тогда разговор?

– Мы станем за вами следить.

– Не понимаю.

– Как-нибудь вы очнетесь посреди пустыни и умрете от перегрева еще прежде, чем мы до вас доберемся, или там, где мы вас не услышим, хоть орите во весь голос, – сказал Эдисон. Помолчав, продолжил: – Или как-нибудь утром найдут человека с перегрызенным горлом. Вы станете первейшим подозреваемым, и не будет гарантии, что некто, знакомый с вашей бедой – а таковых с каждым днем становится все больше – не подстроил несчастный случай, дабы ложно обвинить вас.

– Что же вы намерены делать? – спросил Мастерсон.

– Я свое дело сделал, – ответил Эдисон, – теперь очередь за Недом. Посмотрим, сумеет ли он соорудить то, что я задумал.

– Соорудить? – переспросил Мастерсон. – Говорите так, будто мне придется таскать что-то с собой.

– В некотором роде мы и правда навесим на вас кое-что, – согласился Эдисон.

– Тяжелое? Как же вы заставите меня носить это на себе, когда я снова стану мышью?

– Устройство не тяжелее серебряного доллара, – улыбнулся Эдисон. – Как заставить вас носить его – другая задача. Посмотрим, есть ли решение у Неда.

– Где же он?

– Как раз работает над этим проектом. Не желаете ли позавтракать, пока ждем его?

– Я вроде как сыт, – задумчиво произнес журналист.

– Ты и правда сыт, – заметил Холидей. – Благодаря одной из лошадей Крэя.

Мастерсон закрыл глаза.

– Не хочу даже слышать о подробностях.

– Это запросто, – улыбнулся Холидей. – Я подробностей и не знаю.

Прошло еще несколько минут, и к ним присоединился Нед Бантлайн. Из своей мастерской он принес небольшое устройство.

– Здравствуйте, Бэт, – сказал он. – Доброго утра, Док. Рановато вы встали, смотрю.

– Даже не начинайте, – попросил Холидей.

– Ты сумел его собрать? – спросил Эдисон у партнера.

– В теории, все работает, – ответил механик. – Надо испытать в поле.

– Что это за штуковина? – спросил Мастерсон.

– Половина новейшего изобретения Тома, – ответил Бантлайн.

– А где вторая?

– У меня, – из кармана брюк он достал небольшой браслет.

– С инкрустацией? – спросил Холидей. – Похоже на сапфир.

– Не совсем так, – ответил Эдисон. – Это миниатюрная батарея, заряда которой хватает где-то на четырнадцать часов.

– А вот это, – сказал Бантлайн, показывая всем металлическое устройство, – может засечь батарейку в радиусе двух миль. Пока она работает, мы ее отыщем.

– Как браслет удержится на Бэте? – спросил Холидей. – Вы же сами видели: одежда с него махом слетает.

Бантлайн улыбнулся.

– Так это и не браслет, а ошейник. Застегивается сзади. Я помню, какие у вас когти, Бэт, вы в шкуре летучей мыши не сумеете снять ошейник.

– Я не задохнусь? – нахмурившись, спросил Мастерсон.

– Ну, мерку с вас мы не снимали, однако видели вблизи. Гарантирую: ошейник вас не задушит. Еще можете быть уверены: он с вас не соскользнет, и замок вы открыть не сумеете.

– Говорите, его можно засечь на расстоянии в две мили? – уточнил Холидей.

– Две мили – это наверняка. Сигнал, возможно, распространяется и на все три.

– Знаете, в ночь, когда Джеронимо проклял Бэта, он пролетел миль двадцать, – напомнил Холидей.

– Да, и еще я знаю, что с тех пор мертвых животных находят в пределах двух миль от тюрьмы, – ответил Бантлайн.

– Если идея сработает, – сказал Эдисон, – а это мы выясним завтрашним утром, я как угодно сумею изменить настройки. Думаю, за несколько дней получится сделать так, что ошейник будет бить Бэта током всякий раз, когда он приблизится к стаду скота или лошадей… если, конечно, я узнаю, что он к ним приблизился. Скорее всего, понадобится карта с отмеченным на ней расположением всех ранчо и стойл.

– Вряд ли мне понравится удар током, – с сомнением произнес Мастерсон.

– Ну, мы же не казним вас, только предупреждаем, – пояснил Эдисон.

– Пусть даже так…

– На что еще способно это устройство? – спросил Холидей.

– Если удастся собрать побольше таких браслетов и сделать их размером поменьше, то можно будет попытаться спрятать их в седельных сумках Ковбоев – когда они снова нагрянут в город. Так мы сможем отслеживать их. Особенно хотелось бы подкинуть следящее устройство в сумку Курчавому Биллу Броциусу и тому созданию, в которое превратился Джонни Ринго.

– Ничего не выйдет, – предупредил Холидей.

– Вы так уверены? – удивился Эдисон.

– Сами же говорите: заряда батарейке хватает на четырнадцать часов. Допустим, раз вам удастся подкинуть ее в сумку Ковбою, но черта с два у вас получится провернуть фокус дважды.

– Кстати, верно подмечено, – признал Эдисон. – На этой неделе я взвалил на себя чертову уйму дел.

– Что ж, у нас еще есть летун, – сказал Бантлайн.

– Что еще за летун? – спросил Холидей. – Вы ведь не о Бэте говорите?

– Нет, – сказал Эдисон.

– Тогда о ком?

– Я тут поэкспериментировал…

– С полетами?

Эдисон покачал головой.

– Нет, если в небо когда и поднимется что-либо размером с человека, оно должно будет иметь совершенно иную форму и полые кости – которыми Бэт разживается с заката до рассвета.

– Тогда о чем вы говорите? – не унимался Холидей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий-дикий вестерн

Доктор и стрелок
Доктор и стрелок

Быть столь известным человеком, как непревзойденный стрелок Док Холидей, и хорошо, и плохо. Во-первых, куча людей мечтают тебя убить, во-вторых, неизлечимая болезнь неумолимо отсчитывает последние месяцы твоего существования. Тут бы самое время, скопив деньжат, уйти на покой и мирно окончить свои дни, но… Алкоголь, безумная карточная партия — и вот уже в карманах гуляет ветер. К счастью, неподалеку обретается один юный головорез, за голову которого назначена баснословная награда. Но даже помощи старого друга и старого врага может оказаться недостаточно: уж больно хорош оказывается малыш Билли Кид! И, к тому же, тут опять не обошлось без индейской магии. Похоже, цель неуязвима, а времени все меньше…В продолжении романа «Бантлайн Спешиал» из серии «Истории Странного Запада»

Майкл (Майк) Даймонд Резник , Майк Резник

Приключения / Вестерн, про индейцев / Стимпанк / Вестерны / Приключения про индейцев

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения