Читаем Питер Брейн и его друзья полностью

(«Что правда, то правда!»)

Каждая подсказка поможет вам найти место, где спрятано одно слово из сообщения в шесть слов. Разыскивать эти слова можно в любом порядке. Когда все шесть будут найдены, и надо расположить так, чтобы можно было прочесть сообщение. Первый, кто представит жюри правильное сообщение, получит главный приз. Искать можно в одиночку и группами детям не старше пятнадцати лет. Вот подсказки:

Кипятили чай на нас,Дули так, что мы краснели.А теперь все разошлись,И совсем мы поседели.

— А! — воскликнул Питер, которого внезапно осенила какая-то мысль.

— Что? — спросил Морис.

— Потом, потом, — ответил Питер и прочёл вторую подсказку:

С юга кажется ужасным,Ну, а с севера — прекрасным.

Питер покачал головой и перешёл к следующей подсказке, которая представляла собой рисунок:

Под ним была подпись:

Вычти из меня четыре — и я тебе всё позволю.

«Птицы? — недоумевал Питер. — Два птенца в прямоугольном гнезде? И что вычитать?» Он пожал плечами и продолжал читать.

Меня ты узнаешьПо белой разметке,По сеткам вокругИ по внутренней сетке.Шагай-ка от вышкиВперёд и направо,На пятом шагуВсё откроет канава.

«И они считают, что я способен разгадать вот это?» — подумал Питер. Он поглядел на следующий стишок:

Вверх-вниз, вверх-вниз!Все, дивясь, подходят ближе.Вверх-вниз, вверх-вниз!Но меня найдёшь ты ниже

— Понятно, почему у всех тех, кто сейчас ищет в парке, такой растерянный вид, — пробурчал Питер и поглядел последнюю подсказку:

Входят очень длинными в меня,

Из меня короткими идут.

Слово у меня на голове.

«Porte» меня во Франции зовут.

— Ну, это-то нетрудно, — сказал он. — Французское слово «порте»…

— Значит «дверь», само собой! Я это уже полчаса назад сказал, старина, только произносить надо не «порте», а «порт». Ведь моя мама француженка, и она точно знает. Да что толку? Какая дверь, тут ведь не сказано, а в этом-то и вся загвоздка.

— Ну, во всяком случае, эта дверь где-то в парке, — заметила Ева. — Ведь в правилах говорится, что всё нужно искать только в парке.

— А парк очень большой! — вздохнул Энди.

Питер пробежал глазами правила поисков: слова либо напечатаны на картонных карточках, либо написаны мелом в потайных местах; некоторые карточки закопаны, а некоторые просто спрятаны; закапывались карточки совсем неглубоко, так что ни лопатами, ни тем более кирками пользоваться не разрешается — копать можно только старыми ложками; найденную карточку следует оставить на прежнем месте, а к составленной фразе необходимо для проверки приложить список всех мест, где были найдены слова.

— В парке, наверное, много дверей: и тут, и там, и направо, и налево, — предположил Морис. — Десятки и сотни. В павильоне, и в садовых сараях, и в раздевалке при теннисном корте, и… Просто непонятно, с чего начать.

— «Входят очень длинными в меня, из меня короткими идут», — пробормотал Питер. — Скажем, если это столярная мастерская, в неё вносят длинные доски, и… Нет, не подходит.

— А почему ты сказал «а», когда начал читать подсказки? — спросил Морис. — Ты что-то отгадал?

Питер снова пробежал глазами список.

— В первой было что-то… да-да! — перебил он сам себя. — Ну конечно! Костёр! То есть я сразу понял, что речь идёт о костре, но не догадался о каком. А теперь я знаю.

Он с беспокойством взглянул на деревья у ограды парка. Около того места, о. котором он подумал, уже расхаживали какие-то ребята — отгибали пучки пожухлой травы, перечитывали подсказки.

— Слушайте! — таинственным шёпотом сказал Питер, словно опасаясь, что соперники за окном могут его услышать.

Остальные искальцы наклонились к нему.

<p>13. ПЕРВЫЕ ТРИ СЛОВА</p>

— Мы знаем, что речь идёт о костре… На угли дуют, чтобы они разгорелись, — начал Питер. — А теперь они поседели…

— Покрылись пеплом, — сказал Энди. — Верно, но…

…но какой это костёр? В том-то и штука, — продолжал Питер. — Ведь в парке всегда жгут костры, когда убирают мусор и рубят засохшие деревья. Я чуть ли не каждый день вижу дым костров. Но ведь на них не стряпают, не кипятят чай…

— Верно! Туристский костёр, пикник, палатка, вон там, я понял, про что ты, старина, ну конечно, и как это мы сразу не догадались? — взволнованно тараторил Морис, и слова бурлили у него во рту, точно вода в котелке над костром.

Энди уже бросился к двери.

— Так чего же мы ждём? — крикнул он, и впервые за этот день краска вернулась на его щёки.

— Постой!. — скомандовал Питер, нахмурившись. — Не мчись очертя голову. Ты разве забыл, сколько народу ищет эти слова? — Он махнул рукой в сторону деревьев, где по-прежнему бродили искатели клада. — Придумайте что-нибудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей