— Все в порядке, — успокоил их Питер. Он обнял младших мальчиков за плечи. — Никто не собирается нас есть.
А про себя подумал: «Я надеюсь».
Они уже поравнялись с деревьями. Питер попытался заглянуть в лабиринт ветвей-шестов, но, куда бы он ни заглядывал, ему не удавалось разглядеть ничего дальше нескольких футов — а затем проход сворачивал куда-то в полумрак.
Так они шли вдоль края этой странной древесной крепости, пока не дошли до участка, где наружные ветви-шесты были укреплены горизонтальными бревнами, привязанными к ветвям толстыми веревками, сплетенными из лоз. Эти бревна образовывали стену высотой десять футов и длиной сорок футов. Питер заметил, что по бокам стена загибалась внутрь и уходила в глубь крепости.
«Словно клетка», — подумал Питер.
Воинственная Креветка встал у этой стены, и маленькая процессия остановилась. Моллюсканцы выстроились полукругом, глядя на Альфа и мальчиков, — те стояли лицом к племени, спиной к бревнам.
Воинственная Креветка начал о чем-то говорить толпе моллюсканцев. Племя слушало его молча, не шевелясь. Его речь длилась пять минут, а потом еще десять. Когда он закончил, заговорил еще один моллюсканец, потом — несколько женщин. Затем снова вождь Воинственная Креветка. Потом еще несколько человек. Казалось, они что-то обсуждают — серьезно, но без особого пыла.
Питер обратил внимание, что яркий тропический свет немного потускнел. Близились сумерки. А за ними на джунгли опустится ночь. Интересно, что делает Молли?
«Надеюсь, с ней все в порядке».
Тут Питер понял, что он не только напуган, но и еще очень устал и проголодался: день выдался долгий, а поесть ему так и не пришлось. Питер подался назад и прислонился к стене. И тут же отскочил. У него за спиной, за стеной что-то пошевелилось. Он повернулся, пытаясь рассмотреть, что же это было, но бревна были плотно пригнаны друг к другу, и Питер не сумел ничего увидеть.
Но там определенно что-то было.
Тут осматривавший стену Питер понял: моллюсканцы перестали говорить. Он повернулся и увидел, что племя снова молча смотрит на пленников. Вождь Воинственная Креветка вышел вперед.
— Англичане, — сказал он. — Мы приняли решение. Это оказалось труднее, чем обычно, ведь некоторые из вас — дети. Но у нас есть закон, казнсающийся гостей. Мы на опыте убедились: этот закон — единственный способ для нас обеспечить выживание нашего народа. В прошлом мы делали исключения из этого закона, но потом всегда жалели об этом. С тех пор мы решили: никаких исключений мы больше делать не будем, даже для детей. Этот закон будет применен и к вам. Извините.
Воинственная Креветка что-то проворчал-прощелкал. Дюжина взрослых мужчин-моллюсканцев двинулись вперед. Мальчишки за спиной у Альфа прижались к бревенчатой стене.
— О чем вы говорите? — взмолился Альф. — Какой закон? Что вы собираетесь с нами сделать?
Воинственная Креветка не ответил. Мужчины продолжали наступать. За спинами у них столб черного дыма уходил по диагонали в ярко-синее небо. Джимми, Прентис и Том уцепились за Питера. У Питера перехватило дыхание.
— Нет! — закричал Толстый Тэд. — Не ешьте меня, пожалуйста!!!
На лице Воинственной Креветки появилась мрачная улыбка.
— Есть? — переспросил он. — Мы вовсе не собираемся тебя есть.
Питер облегченно вздохнул, но снова застыл, услышав следующие слова Воинственной Креветки:
— Мы собираемся скормить вас Мистеру Грину.
ГЛАВА 47
Волшебный остров
Сланк и Малыш Дик, спрятав шлюпку и пиратский баркас, двинулись вдоль берега. Сланк шел впереди, Малыш Дик — в нескольких шагах за ним. Осторожный великан вооружился кремневым пистолетом — он надеялся, что тот защитит его от пауков.
— Сэр, — спросил он, — а куда мы идем?
— Вон за ту косу, — ответил Сланк, показав вперед на каменистую полоску земли.
— Так, значит, мы не пойдем в джунгли? — обрадовался Малыш Дик.
— Пока нет. Туда отправился мистер Черный Ус, а я не хочу до поры до времени встречаться с ним. Мы обогнем эту косу, а потом уже пойдем в глубь острова.
— А!.. — с несчастным видом протянул Малыш Дик.
Шагая по твердой полосе песка у кромки воды, они быстро добрались до каменистой косы — беспорядочного нагромождения лавовых валунов. Они пробирались через них, пока Сланк, шедший впереди, не взглянул поверх большого выветренного валуна и не увидел красивую лагуну. Ее синяя вода мерцала и искрилась под солнцем, словно россыпь бриллиантов.
Посередине изогнутого берега на склоне были две пещеры, из одной вырывался водопад и разлетался тысячами брызг, падая на груду валунов. В нескольких ярдах дальше от берега находилась груда почти одинаковых по размеру черных камней — миниатюрный остров. На ближайшем из этих камней наверху была ровная площадка, похожая на кресло.
И там кто-то сидел.
Сланк моргнул и всмотрелся пристальнее.
— Не может быть! — пробормотал он.
— Что такое, мистер Сланк? — заинтересовался Малыш Дик.
— Там… там женщина! — сказал Сланк. — Но у нее…
— Женщина?!
Малыш Дик, любивший женщин настолько же сильно, насколько ненавидел пауков, тут же полез наверх, нечаянно толкнув по дороге Сланка.