Но тут канат рванулся вперед: последние подпорки сломались, и корабль внезапно набрал скорость. Джордж отчаянно вцепился в канат. Корабль врезался в затвор, и тяжелая заслонка разлетелась в щепки. Вода с ревом хлынула в док, едва не смыв Джорджа. Мальчик болтался на канате, отплевываясь и пытаясь забраться на палубу. Человек, пытавшийся ударить его ножом, с воплем рухнул в док, который теперь превратился в жуткую мясорубку, где потоки воды вертели и швыряли тяжелые бревна.
Корабль кормой вперед вылетел в море и тут же замедлил ход. Выбравшись на палубу, Джордж увидел, что Прентис с Томасом благополучно залезли на борт. Оглянувшись назад, он заметил, что Толстый Тэд застыл в нерешительности на краю канавы, там, где только что был затвор шлюза. Мимо него как раз проходил нос корабля.
— Тэ-эд! — завопил Джордж, бросаясь в его сторону. — Прыгай, Тэд! Прыгай!
Обычно у Тэда уходило немало времени на то, чтобы сообразить, что от него требуется, но тут он послушался сразу. Он прыгнул в сторону корабля и чудом ухватился за одну из сетей. Пока Прентис вытягивал Тэда на палубу, Джордж взбежал на корму и ухватился за штурвал. Он посмотрел наверх. На грот-мачте
[5]Джеймс как раз заканчивал распускать грот. И вот парус упал вниз и заполоскался на ветру. Джордж налег на штурвал, пытаясь развернуть корабль так, чтобы парус наполнился ветром. Но корабль терял скорость и не слушался руля.— Ну давай же, давай! — в отчаянии твердил Джордж, оглянувшись на разъяренных людей на берегу, а потом снова на обвисшие паруса.
Парус немного потрепыхался, потом все же поймал какой-то ветер. Джордж выкрутил руль к правому борту. Корабль начал разворачиваться, но мучительно медленно.
Джеймс что-то крикнул с мачты и указал на берег. Джордж обернулся в ту сторону и увидел на воде маленькую лодку, в которой сидело пятеро людей, изо всех сил налегавших на весла. Лодочка неслась прямиком к кораблю. Поначалу Джордж подумал, что это преследователи, но, когда лодочка подошла поближе, с изумлением разглядел, что это мальчишки — те самые мальчишки-рабы, которых он видел в пустыне при короле Зарбофе!
Джеймс тоже их узнал.
— Хитрюга! — завопил он, скатываясь вниз по вантам.
Лодочка подошла к кораблю. Пятеро мальчишек ухватились за сети и полезли на палубу. Трое из них — Хитрюга, Кудряш и Пройдоха — были в костюмах из золотой сетки, а двойняшки — в обычной одежде рабов.
— А где Питер? — спросил Джеймс.
— Там, у ракеты, — ответил Хитрюга. — Он велел нам бежать сюда, пока Зарбоф и остальные отвлеклись на запуск ракеты.
— А Молли? — спросил Джордж.
— Ее мы не видели, — сказал Хитрюга. — Питер велел нам бежать сюда и…
Тут его перебил крик Томаса. Томас показывал на берег. Разъяренная толпа, увидев, что мальчишки-рабы подплыли к кораблю на лодке, решила поступить так же. Они бросились на пристань, где на воде покачивались несколько шлюпок, и теперь три шлюпки отчаливали от берега.
Джордж взглянул на бессильно болтающийся парус, умоляя его наполниться ветром. Корабль двигался, но медленно-медленно, хуже черепахи.
— Отвязывайте канаты и сети! — крикнул он. — Чтобы с борта ничего не свисало и им не за что было ухватиться!
Но про себя он подумал, что вряд ли они успеют отвязать хотя бы одну сеть — первая из шлюпок уже неслась в их сторону. Сидевшие в ней люди выглядели не особенно дружелюбными.
Джордж огляделся в поисках оружия. Хоть какое-нибудь оружие, хоть что-нибудь, чем можно было бы оборонять корабль! И ничего не нашел. Он понял, что все пропало.
Если бы он взглянул в сторону города, то увидел бы на небе, среди мириад падающих звезд, пламя другого цвета: огненный хвост ракеты, медленно поднимавшейся над дворцовой стеной.
Глава 57
Ползучий холод
Обезьян Франклин был очень недоволен. Он визжал, ухал и скалил зубы на вонючего человека, который так бесцеремонно вторгся в его крошечные владения.
Питер тоже был не в восторге. В обезьяньей клетке внутри ревущей ракеты было шумно и тесно, тут едва хватало места самой обезьянке и многочисленным рычагам. Рычаги больно упирались Питеру в спину. Прямо в ухо верещала обезьяна, а Динька, которая по-прежнему сидела у Питера за пазухой, колотила его в грудь крошечными кулачками и звенела: «Выпусти меня отсюда!»
Питер подался в сторону и наконец сумел развернуться так, чтобы выпустить Диньку. Динька с Франклином обменялись какими-то странными звуками.
«Он хочет, чтобы ты вылез из его клетки», — сказала она Питеру.
— Я бы с удовольствием, — ответил Питер, — но вот куда?
Единственным выходом был люк, через который он вошел. Дверца люка болталась открытой, снаружи завывал ветер — ракета набирала скорость и высоту. Если бы Питер вылез наружу, он бы тут же отстал.
Динька протиснулась мимо Питера и принялась осматривать клетку у него за спиной.
«Нашла! — пронзительно прозвенела она, стараясь перекричать вой ветра и рев ракеты. — Открывай!»