Читаем Плач демона вне закона полностью

Я зачарованно наблюдала, как белоснежный меховой шар сделал сальто.

— Меня? — с напускной скромностью переспросила я.

Маленькая собачка взвизгнула и исчезла в размытом очертании размахнувшейся ноги. Я захлопала глазами и глупо раскрыла рот, когда дверь открылась, и из-за нее показалась женщина средних лет в платье с орнаментом пейсли («индийский огурец», орнамент каплеобразной формы) и белоснежном переднике. Я была почти уверена, что это костюм, поскольку мода пятидесятых, на мой взгляд, не особо привлекательна.

— Привет, — она звучала как кукла «маленькая-мисс-хостесс». Ее брови выгнулись, и я задалась вопросом, нет ли у меня стрелок на колготках. Она не была похожа на человека, вызывающего демонов. Возможно, она была поваром.

— Мое имя Дэвид, — представился вервольф, зажимая под мышкой свой портфель и протягивая ей руку. — Дэвид Хью. А это Рэй, мой ассистент. Мы из Верстраха.

Рэй? Типа маленький солнечный лучик? Я сухо посмотрела на вервольфа. Я не собиралась быть здесь инкогнито.

— Мисс Морган, — произнесла я, протягивая руку, и женщина вяло ее пожала с неопределенной улыбкой на лице. От нее исходил аромат красного дерева, и по нему я поняла, что она была варлоком, а не ведьмой, и недавно выполняла какое-то сложное колдовство.

Я не купилась на образ домохозяйки — она могла, вероятно, впечатать меня в стену. Лучше быть вежливой.

— Я — Бетти, — сказала она, отступая на шаг и еще раз пиная свою собачку. Та отлетела боком и села на задницу, достойную настоящего яппи, в сводчатом проходе к столовой. — Входите.

Дэвид жестом пригласил меня войти первой. Я посмотрела на тяжело дышащую, но тихую собаку, уставившеюся на меня с радостным выражением, и сделала шаг. Юбка Бетти заколыхалась, когда она положила трубку беспроводного телефона на стол у двери между огромным котлом, наполненным конфетами, и тарелкой хрустящего сахарного печенья. Оранжевые тыквы и черные коты. Ей-богу, она еще и печет.

— Я так понимаю, что у вас есть какие-то повреждения из-за воды? — Напомнил Дэвид, когда дверь закрылась.

Я вздрогнула от резкого щелчка захлопнувшейся двери. Все в доме было чистое и светлое, помещение освещало высокое окно. Зал был просторным, и чувствовалось, что эта женщина богата. Ничего в ее лице или в доме не напоминало о том факте, что ее муж недавно умер от сердечного приступа. Ничего.

Цокая каблуками, женщина прошла в холл.

— В подвале, — сказала она чрез плечо. — Сюда. Должна сказать, что я удивлена тому, что вы работаете в Хэллоуин.

Ее тон был немного кислым, и мне показалось, что Бетти предложила приехать сегодня постольку, поскольку думала, что мы не будем работать в Хэллоуин. Никто больше не работал.

Дэвид прочистил горло.

— Мы хотим быстро уладить иск и вернуть вашу жизнь в норму.

И разоблачить вашу ложь, добавила я, разглядывая интерьер. Он весь состоял из углов и ярких красок, и я чувствовала себя неуютно. Пахло сваренными вкрутую яйцами. На длинном столе находилась большая цветочная композиция из лилий и черных роз. Что ж, кто-то серьезно над ней потрудился.

Противное царапанье собачьих когтей о мою лодыжку заставило меня резко посмотреть вниз. Собачонка тяжело задышала от счастья, как будто я была ее лучшим другом.

— Отвали, — пробормотала я, дергая ногой, и она игриво затявкала, кружась вокруг пальцев моих ног.

Бетти остановилась у простоватой двери, выкрашенной в белый цвет, и повернулась, недовольно глядя на пёсика.

— Отстань, Самсон, — сказала она грубо, и веселая собачка села у моих ног. Ее образцовый хвост как безумный колотил о кафельный пол.

В конце концов, дама с угрюмым видом открыла дверь, щелкнула выключателем и отправилась вниз. Я посмотрела на Дэвида, и он жестом показал, что пойдет первым. Вздохнув, я кивнула. Мне не слишком нравился вид голого пола и уродливых стен после просторных сияющих белизной комнат наверху. Дэвид пошел вперед.

Бетти постоянно жаловалась, и я перевела дух, чтобы успокоиться. Я не хотела идти вниз, но это — то, ради чего мы сюда пришли. Нахмурившись, я посмотрела на Самсона.

— Там всё хорошо, весельчак? — Спросила я. Он стоял передо мной, и вся его задняя часть виляла, наслаждаясь вниманием.

— Глупый пёс, — пробормотала я и начала спускаться вниз. Хотя, возможно, и не такой уж глупый, поскольку он остался наверху лестницы на солнце, в то время как я следовала за Вдовой Бетти в электрически-освещенный мрак подвала. Спустившись на две ступеньки, я открыла свою сумочку и проверила амулет, оповещающий о смертельных чарах. Ничего. А вот амулет-детектор сильной магии пылал так ярко, что в его свете можно было читать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги