— Их могли наказать, — резко произнес Чарльз. — Но, если бы Лео не настаивал, они бы оставили тебя в покое.
— Никто из них не оказал ему сопротивления? — спросил Тэг.
— Он уже отсеял самых сильных, — сказал Чарльз. — Остальные были у него под каблуком. Они прыгали, когда он им говорил.
— Ты уверен, что убил его?
— Да.
Взгляд Тэга снова скользнул по Анне.
— Хорошо.
Как только они закончили есть, Тэг достал карту, которую принес, и разложил ее на столе.
Анна собрала грязную посуду и прибралась после ужина, пока Чарльз и Тэг обсуждали маршрут.
— Все нападения происходили в пределах нескольких миль от озера Бари, — говорил Тэг, когда она вернулась, чтобы заглянуть Чарльзу через плечо.
— Я слышал, что в том лесу есть старая хижина, но никогда ее не видел.
— Я знаю, где это. Это хорошая мысль. — Чарльз постучал пальцем по карте. — Она примерно вот здесь, не слишком далеко от мест нападений. Я не был на озере Бари зимой десять или пятнадцать лет. Это все еще лучшая дорога?
— Именно этим путем я шел сегодня. Тебе захочется пойти вот по этой узкой дороге, — он указал на карту, но Анна не увидела дороги.
— Правильно, — сказал Чарльз. — Тогда мы пройдем через перевал Силвер-Батт.
— Итак, первая атака была вот здесь, — Тэг указал немного левее озера Бари. — Прямо на тропе, по которой ты ходил летом, в паре миль от озера. Мертвый охотник найден здесь, примерно в полумиле от озера. Он, вероятно, поднимался по перевалу Силвер-Батт. В конце октября у нас было много снега, к охотничьему сезону старая дорога лесной службы уже стала бы непроходимой. На Хизер и Джека напали здесь, примерно в четырех милях от их машины. Я смог подъехать еще на четверть мили ближе, на «Хамви» у тебя получится проехать немного дальше.
Чарльз промычал, затем произнес:
— Все могло быть намного хуже. Мы могли бы пытаться добраться до Вими-Ридж.
Тэг коротко рассмеялся.
— Там бы ты мог спрятаться. Я бы не хотел быть волком, охотящимся на тебя в том месте в разгар лета, не говоря уже о середине зимы. К счастью, озеро Бари близко к тропе. — Тэг посмотрел на Анну. — Но это все равно будет не легко. Но возможно. Единственный способ добраться до Вими-Ридж в такую погоду — на вертолете. В некоторых высокогорных районах сугробы могут достигать четырнадцати футов в глубину. Вы увидите некоторые из них на горных хребтах над Бари. Или пойдешь с этим старым индейцем и будешь слушать его, в противном случае, мы отправимся на поиски твоего мертвого тела.
— Не нужно ее пугать, — заметил Чарльз.
Тэг откинулся на спинку стула и улыбнулся.
— Она не боится. А ты, старик?
И в этой последней фразе Анна услышала намек на ирландский акцент или, может быть, кокни. Возможно, у нее хороший слух, но ей нужно больше трех слов, чтобы определить акцент.
Тэг посмотрел на Чарльза.
— Хизер пришлось подняться выше, чтобы позвонить мне. В горах по-прежнему плохая сотовая связь. Я припарковался здесь, — он постучал пальцем по карте, — и пройдясь немного, обнаружил сигнал сотовой связи. Я предлагаю вам припарковаться неподалеку и оставить сотовые телефоны в машине.
Чарльз бросил на него острый взгляд.
— На случай, если это не одинокий бродячий волк?
— Не только вы с Браном можете сложить два и два, — сказал Тэг. — Если это какая-то атака, вы же не хотите, чтобы злодеи отследили вас с помощью того локатора, который есть в современных мобильных телефонах.
— Не хочу, — согласился Чарльз и снова склонился над картой. — Судя по атакам, Бари — центр его территории, но…
— Как только выпадет снег, к востоку или западу от озера не будет много людей, — решительно сказал Тэг. — Озеро Бари с такой же легкостью может быть краем его территории, как и центром.
Чарльз нахмурился.
— Не думаю, что мы найдем его на востоке. Если бы он находился в той большой долине по другую сторону хребта над Бари, его территорию можно отследить через долину и, возможно, до озера Бак или даже Уэнлесс, но не за хребтом. Выбраться из долины в Бари в это время года практически невозможно, даже на четырех лапах.
— Тогда на запад.
Чарльз провел пальцем по карте от Бари к паре озер поменьше.
— Мы поедем в Бари и направимся на запад, к Медвежьим озерам через Айрон Мидоуз и обратно через эту гору к Ви. Если не столкнемся с ним к тому времени, придется призвать всю стаю.
— Тебе нужно быть осторожным. Там много мест, где сходят лавины, — сказал Тэг, но Анна услышала одобрение в его голосе.
Они потратили некоторое время на планирование маршрута, который занял бы четыре дня. Когда закончили, Тэг отдал Анне честь.
— Рад был познакомиться с вами, мэм, — произнес он. Затем, не дав ей времени что-либо сказать, он ушел так же стремительно, как и появился.
Глава 6
— Ты ему понравилась, — сказал Чарльз, складывая карту.
— Откуда ты это знаешь? — спросила Анна.
— Если Тэгу люди не нравятся, то он с ними не разговаривает. — Он хотел сказать что-то еще, но вместо этого поднял голову и, нахмурившись, уставился на дверь. — Интересно, чего он хочет?
И тут Анна тоже услышала, как подъехала машина.
— Кто? — спросила она.