Читаем Пламенный клинок полностью

Они пробирались сквозь холодные, безмолвные подземелья. Все грани вокруг были зазубренными или острыми. Из темноты таращились жуткие угловатые лица. На архитравах и квадратных колоннах извивались диковинные твари. Все, что создавали урды, выглядело мощно, устрашающе и невыносимо грубо для оссианского глаза. А урд наверняка чувствовал бы себя уютно в такой обстановке, подобно тому как кроданцы находили приятность в своих аскетически строгих жилищах и жестком общественном укладе.

Подземелье представляло собой хитросплетение туннелей и залов, сообщавшихся посредством лестниц и коридоров. Затейливые перепутья располагались сразу на нескольких уровнях, а среди ступеней скрывалось множество потайных выходов. Помещения были всевозможных форм и размеров, самого разнообразного — подчас непонятного — назначения. То была безжизненная усыпальница исчезнувшей империи.

Путники проходили сквозь круглые залы с глубокими впадинами посередине, потом пересекли квадратную арену с многоярусными каменными скамьями по краям. Арен предположил, что здесь проводились бои, а может, то был театр или место народных собраний. Потом стены снова стеснились, и путники, озираясь назад, вновь поспешали по узким коридорам. Темнота спереди и сзади действовала угнетающе, и хотя они уже некоторое время не слышали Плача, им не удавалось отделаться от ощущения, что их преследуют.

Именно здесь, среди тесных коридоров, они угодили в ловушку.

Виновником невольно послужил Арен, который шел сразу за Грабом. Каменная плита сдвинулась у него под ногой, с громким щелканьем опустившись на дюйм и заставив споткнуться. При этом звуке Граб замер, а потом резко метнулся вперед. Из углублений в стенах с громким скрежетом выдвинулись два металлических барьера, перегородив коридор спереди и позади путников. Все оказались взаперти — кроме Граба, который с кошачьим проворством проскользнул в щель за мгновение до того, как ловушка захлопнулась.

Барьеры представляли собой сплошные металлические плиты с высеченными на них глумливыми мордами и символами смерти, сложенными из уродливых значков урдского алфавита. Скирда сердито залаяла, а остальные, оправившись от потрясения, начали прикидывать, как выбраться.

Передняя плита примыкала к стене не совсем плотно: мешал осколок камня, отвалившийся от стены, и в образовавшийся зазор можно было просунуть руку.

— Граб? — позвал Арен.

В зазоре появился глаз скарла, освещаемый фонарем. Барьер еще пытался сомкнуться до конца, подталкиваемый некой силой. Камень дрогнул и сдвинулся, угрожая в любое мгновение расколоться.

— Можешь найти, чем заклинить плиту? — спросил Арен у Граба.

Скарл хмыкнул и исчез, и Арен услышал, как он затопал дальше по коридору. Остальные посматривали друг на друга, сгрудившись в тесном пространстве между барьерами, и каждый надеялся, что решение найдет кто-нибудь другой.

— Если барьер сомкнется полностью… — начала Орика.

— Мы окажемся в капкане, — докончила Мара. — Фонарей хватит ненадолго, и мы умрем в полной темноте.

— Вика, а твой посох? — предложил Арен. — Ты могла бы просунуть его в зазор в качестве распорки.

— Он сломается, — ответила Вика.

— У тебя есть подходящее зелье? Ты можешь что-нибудь сделать?

— Если бы могла, то уже сделала бы.

— Нет тут ничего! — крикнул Граб с другой стороны.

— Неужели не видно никакого механизма? — заволновалась Мара. — Барьеры не могут двигаться по волшебству, наверняка есть способ убрать их.

— Граб посмотрит.

За стеной, из которой выдвинулись плиты, что-то щелкнуло, и послышался резкий скрежет, пугающе громкий среди окружающей тишины.

— Граб? — позвал Арен. — Ты…

— Граб ничего не трогал! — последовал раздраженный ответ.

— Значит, оно само.

— Стена двигается! — воскликнул Харод.

Так и было. Коридор дюйм за дюймом сужался, угрожая раздавить пленников.

— Граб! — закричала Фен, упершись в стену плечом в тщетной попытке замедлить ее движение. Харод с Орикой присоединились к ней, а Скирда забегала кругами, отчаянно лая.

— Подождите! Тут что-то есть! — крикнул Граб. — За стеной что-то вращается. Но рычага нет!

— Сделай что-нибудь! — вскричала Фен, изо всех сил упираясь пятками в пол. — Поскорее, иначе мы погибнем!

Граб снова заглянул в зазор.

— Пламенный Клинок, — бросил он Арену. — Дай Грабу Пламенный Клинок.

— Нет! — воскликнула Вика. — Он только и ждет, как бы им завладеть. Я давно это подозревала, но когда увидела Пламенный Клинок у него в руках, убедилась окончательно.

Взгляд скарла потемнел от злобы.

— Не время спорить. Дай Пламенный Клинок!

— Сначала спаси нас! — потребовала Вика. — Иначе Пламенный Клинок будет потерян для тебя навсегда!

Граб не обратил на нее внимания, устремив взгляд на Арена. Камень, создававший зазор, затрещал под давлением барьера, и от него откололся большой кусок. То, что осталось от камня, продержится считаные мгновения.

— Паршивец, — сурово проговорил Граб, — дай сюда Пламенный Клинок. Это последняя возможность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие темных вод

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези