В просторном и светлом тронном зале было довольно многолюдно. Неторопливо шествуя, Нэйдж исподволь рассматривала всё вокруг. Сквозь расписанные цветочным узором окна в зал проникал солнечный свет, игриво разбрасывая разноцветные блики по выкрашенным в благородный изумруд стенам. Бэрлокские дамы, как всегда разряженные в пух и прах, в сопровождении плечистых громил толпились справа. Барон, вздёрнув нос, стоял у самого трона в окружении половины своей армии и леди Мирцаны. Леди Яруна обнаружилась чуть в стороне, и Нэйдж мгновенно ощутила на себе её злобный и в то же время торжествующий взгляд. Не иначе, как замыслила очередной наговор. По другую сторону выстроилось в ряд несколько незнакомых Нэйдж аристократов. Королевская чета восседала на позолоченных креслах на солидном возвышении. Нэйдж насчитала десяток довольно крутых ступеней, ведущих к ним. Король Бродерин выглядел безмятежным и лишь чуть насупившиеся брови намекали о его беспокойстве. Королева Мирина была чуть менее сдержана. Она нервно сжимала в руке платок, комкая и терзая его пальцами. Подле неё, позади кресла, бледная, словно призрак, Зарина изображала неподвижную статую. Когда объявили появление принцессы Торины, та даже не шелохнулась. Только сильнее сжались её почти бескровные тонкие губы. Чувство вины, будто жук-древоточец, принялось прогрызаться внутрь. Нэйдж с печалью осознавала, что, потворствуя своим желаниям, разрушила принцессе жизнь. Хотя, глядя на супружескую пару, о разразившейся трагедии их семьи едва ли кто мог догадаться. Этьен был рядом и, пусть его руки более не касались жены, он даже не взглянул в сторону Нэйдж. И это невольно задевало.
«А чего я хотела? Сама же его выгнала!» — сглатывая появившийся в горле комок, подумала Нэйдж, подходя к королевскому трону. Она уже занесла ногу на первую ступеньку, когда король велел остановиться:
— Дочь моя, не торопись!
Нэйдж послушно замерла и потупила взор. Позади раздалось взбудораженное шушуканье со стороны бэрлокцев. Нэйдж ощутила на себе их осуждающие взгляды.
— Ваше Высочество принцесса Торина! — К ней подошёл один их аристократов. Это был пожилой мужчина приятной наружности, облачённый в строгий тёмный костюм. Нэйдж предположила, что этот вельможа как-то связан с правосудием, во всяком случае, его серьёзный вид намекал о чём-то подобном. — Простите нас всех за дерзость, но позвольте узнать, где и с кем вы провели сегодняшнюю ночь?
— Я… — Нэйдж заставила свой голос дрожать. — Я… н-не п-п-понимаю…
Она нарочно взирала на украшенный ажурной мозаикой пол и судорожно теребила подол своего скромного платья.
— Ваше Высочество, мы все понимаем, что этот вопрос звучит совершенно бестактно, но это очень важно! — повторил вельможа. Нэйдж заметила, как трясутся его руки. Мужчина сильно нервничал.
— Я-я… — вновь заблеяла она.
— Вот же бесстыжая блудница! Устроила тут представление, когда правда вылилась наружу! — пробасила негромко леди Октавия. Нэйдж сразу узнала её грубоватый голос и жалела, что не могла обернуться и посмотреть, как та хмурит свои кустистые брови.
— Таких негодниц, как она, надо ловить сразу, на горяченьком! — прокудахтала рядом другая леди, то ли Морана, то ли Гизелла. Их голоса были слишком похожи, чтобы различить издалека. За ними последовала волна негодования и новых ничем не подтверждённых обвинений. Безукоризненная репутация принцессы Торины самым безжалостным способом втаптывалась в грязь.
— Я была у своей служанки Сэлины! — выпалила Нэйдж, на миг прерывая поток клеветы.
— Вот же лгунья! — фыркнула леди Яруна, пронзая своим недобрым взглядом.
— Кто-нибудь, кроме вашей служанки, ещё может подтвердить ваши слова? — надломленным голосом спросил всё тот же пожилой вельможа.
— К-к-онечно, — чуть заикаясь, произнесла Нэйдж. — Двое моих стражников и мальчишка с кухни. Кажется, его зовут Барт…
— Это всё люди принцессы! — яростно оборвала её на полуслове леди Мирцана. — Как можно верить их словам? Конечно, они будут готовы подтвердить любую ложь, сочинённую Их Высочеством!
— Подождите, — мягко, но властно, остановил бэрлокскую даму король. — Сначала мы должны выслушать всех свидетелей, и только затем делать выводы!
— Какой же смысл их слушать, если они все сообщники! — не унимала леди Мирцана. — Вы же явно потворствуете их клевете, игнорируя факты! Сами подумайте, зачем принцессе ночевать у прислуги?!
— Дочь моя, — вновь обратился Бродерин к Нэйдж. — У тебя есть на это какие-то объяснения?
Нэйдж со всей силой сжала верхние юбки, так что пальцы побелели от усилий. Ей с трудом удавалось сохранять хладнокровие и изображать страх. Она мечтала, как можно скорее закончить этот фарс, но разум твердил, что ещё слишком рано доставать туз из рукава.
— Мои кошмары… — тусклым, почти безжизненным голосом пробормотала Нэйдж. — Они совсем измучили меня. Я просто… просто больше не могла находиться в своей комнате!