Читаем Пламя для дракона полностью

— Почему же вы рассказываете об этом мне, милорд? — наконец, сумела выдавить я и тут же осеклась, когда он резко остановился и вперил в меня тяжелый взгляд. — Зачем вы мне помогаете?

— А кто сказал, что я хочу помочь именно вам? — по губам лорда Эреноя вновь скользнула недобрая усмешка. А в следующий миг ТУС на стене окончательно сформировался, став похожим на обычное, только большое и лишенное отражения зеркало, а затем неярко заблестел зеленоватыми огнями на обрамляющем «зеркало» орнаменте. Все, переход готов к работе. — Идемте, арре. Для вас это будет полезно.

— Что именно?! — вскрикнула я, но он, не слушая, небрежно пнул сапогом по нижним завитушкам на раме ТУСа и уверенно нырнул в открывшийся переход, утаскивая меня за собой.

Правда, испугаться я толком не успела — помещение, куда меня привел господин директор, оказалось небольшим, но довольно теплым, и больше всего напоминало по обустройству что-то среднее между рабочим кабинетом и библиотекой. Одну ее стену сплошь занимали полки, заполненные до отказа книгами и разделенные перегородками на несколько секторов. Вторую почти целиком заполняло громадное, занавешенное тяжелыми шторами окно, за которым по-прежнему светило яркое зимнее солнце. Напротив располаглись низенький диван и высокий шкаф со стеклянными дверцами, за которыми тоже просматривались корешки каких-то книг. А перед диваном обнаружился такой же невысокий, покрытый искусной резьбой столик из темного дерева. Небрежно кинутый сверху белоснежный платок окончательно разбивал строгую атмосферу комнаты, а красующийся на столе прозрачный графин, до половины наполненный ярко-рубиновой жидкостью, выглядел вовсе неуместно.

Почувствовав, что стальная хватка на руке исчезла, я рискнула отступить подальше от открытого ТУСа, оформленного даже здесь как обычное зеркало, а затем осмотрелась повнимательнее. И лишь со второго раза обнаружила, что в комнате есть не только окно, но и дверь — тяжелая, резная, из того же дерева, что и столик. На фоне темной стены да при столь слабом освещении ее почти не было видно, но полюбопытствовать и рассмотреть ее получше мне не дали.

— Подойдите сюда, арре, — велел лорд Эреной, направившись к полкам и небрежным жестом сняв с них полупрозрачную пленку. Которую я, к своему сожалению, заметила лишь тогда, когда она начала послушно истаивать. Защита какая-то, наверное, чтобы кто попало ручками не лазил. — Возьмите для начала вот это.

Достав с одной из полок два увесистых томика в красном кожаном переплете, обвязанных бечевкой, он так же небрежно бросил их в мою сторону, а затем, наконец, повернулся и насмешливо хмыкнул, когда понял, что я от неожиданности едва успела их подхватить. А теперь стояла, растерянно прижимая неожиданно обретенное знание к груди, но при этом все еще не понимала, что происходит.

— Здесь собрана наиболее полная информация об интересующем вас мире, арре. Больше вы, пожалуй, ни у кого не найдете. Некоторые сведения, правда, не до конца проверены, но вам, я думаю, для конспекта абсолютная точность не потребуется.

Я машинально опустила взгляд на книги и, прикинув количество страниц, тяжело вздохнула.

— Не волнуйтесь, арре — время подготовиться у вас будет, — словно угадал мои мысли лорд Эреной. — Полагаю, господин Дабош согласится, что на освоение этого материала одного вечера явно недостаточно. Исходя из этого, я освобождаю вас от необходимости отчитываться перед ним за эту работу… а зачет буду принимать сам. Здесь же. Ровно через три дня. В устной форме. И упаси вас Творец ответить неправильно.

Я резко вскинула голову и, осознав, что именно услышала, в шоке уставилась на него.

Это что, шутка?!

Но лорд Эреной никак не походил на шутника. В царящем вокруг сумраке его лицо показалось мне высеченной из камня маской. Бледной, неподвижной и мертвой. Одни глаза, казалось, жили своей собственной жизнью — бездонные, ярко мерцающие в темноте, манящие…

— Вы меня слышали, арре? — тихо осведомился лорд, заставив меня вздрогнуть и инстинктивно попятиться.

— Да.

— Хорошо. В таком случае я вас больше не задерживаю. Портал у вас за спиной.

После этого он неторопливо отвернулся, позволив мне судорожно вздохнуть и отступить еще дальше, а затем демонстративным жестом потянулся к графину, плеснув его содержимое в невесть откуда материализовавшийся бокал. Не знаю почему, но звук, с которым кроваво-красная жидкость полилась в бокал, заставил меня передернуться. А пренебрежение, с которым это было проделано, неожиданно вызвало внутренний протест.

— Прощу прощения, милорд, — упрямо сжав кулаки, осведомилась я, когда он неторопливо и словно бы с ленцой пригубил напиток. — Могу ли я в следующий раз воспользоваться вашим ТУСом?

Господин директор изумленно обернулся.

— Что?

— Вы велели вернуться через три дня, милорд, — набычилась я. — Время я запомнила. Но мне нужно знать: вы сами за мной явитесь или же я могу просто воспользоваться вашим зеркалом?

Перейти на страницу:

Похожие книги