Правда, испугаться я толком не успела – помещение, куда меня привел господин директор, оказалось небольшим, но довольно теплым и напоминало нечто среднее между рабочим кабинетом и библиотекой. Одну ее стену сплошь занимали полки, до отказа заполненные книгами и разделенные перегородками на несколько секторов. Вторую почти целиком заполняло громадное, занавешенное тяжелыми шторами окно, за которым по-прежнему светило яркое зимнее солнце. Напротив располагался низкий диван и высокий шкаф со стеклянными дверцами, за которыми тоже просматривались корешки каких-то книг. А перед диваном стоял такой же невысокий, покрытый искусной резьбой столик из темного дерева.
Небрежно кинутый сверху белоснежный платок нарушал строгую атмосферу комнаты, а красующийся на столе прозрачный графин, до половины наполненный ярко-рубиновой жидкостью, выглядел и вовсе неуместно.
Почувствовав, что стальная хватка на руке исчезла, я рискнула отступить подальше от ТУСа, оформленного как обычное зеркало, а затем осмотрелась повнимательнее. И лишь со второго раза обнаружила, что в комнате есть не только окно, но и дверь – тяжелая, резная, из того же дерева, что и столик. На фоне темной стены да при столь слабом освещении ее почти не было видно, но полюбопытствовать и рассмотреть ее получше мне не дали.
– Подойдите, арре, – велел лорд Эреной, направившись к полкам и небрежным жестом сняв с них полупрозрачную пленку. Которую я, к своему сожалению, заметила лишь тогда, когда она начала истаивать. – Возьмите для начала вот это.
Достав с одной полки два увесистых томика в красном кожаном переплете, обвязанных бечевкой, он так же небрежно бросил их в мою сторону, а затем наконец повернулся и насмешливо хмыкнул, когда понял, что я от неожиданности едва успела их подхватить.
– Здесь собрана наиболее полная информация об интересующем вас мире. Некоторые сведения, правда, не до конца проверены, но вам для конспекта абсолютная точность не требуется.
Я машинально опустила взгляд на книги и, прикинув количество страниц, тяжело вздохнула.
– Не волнуйтесь, арре – время подготовиться у вас будет, – словно угадал мои мысли лорд Эреной. – Полагаю, господин Дабош согласится, что на освоение этого материала одного вечера недостаточно. Исходя из этого, я освобождаю вас от необходимости отчитываться перед ним за эту работу, а зачет буду принимать сам. Здесь же. Ровно через три дня. В устной форме. И упаси вас Творец ответить неправильно.
Я резко вскинула голову и, сообразив, что именно услышала, в шоке уставилась на него.
Это что, шутка?!
Но лорд Эреной вовсе не походил на шутника. В царящем вокруг сумраке его лицо показалось мне высеченной из камня маской. Бледной, неподвижной и мертвой. Одни глаза, казалось, жили своей собственной жизнью – бездонные, ярко мерцающие в темноте, манящие…
– Вы меня слышали, арре? – тихо осведомился лорд, заставив меня вздрогнуть и инстинктивно попятиться.
– Да.
– В таком случае я вас больше не задерживаю. Портал у вас за спиной.
После этого он неторопливо отвернулся, позволив мне судорожно вздохнуть и отступить еще дальше, а затем демонстративным жестом потянулся к графину, плеснув его содержимое в невесть откуда материализовавшийся бокал. Не знаю почему, но звук, с которым кроваво-красная жидкость полилась в бокал, заставил меня передернуться. А пренебрежение, с которым это было проделано, вызвало внутренний протест.
– Прощу прощения, милорд, – упрямо сжав кулаки, осведомилась я, когда он неторопливо и словно бы с ленцой пригубил напиток. – Могу ли я в следующий раз воспользоваться вашим ТУСом?
Господин директор изумленно обернулся.
– Что?
– Вы велели вернуться через три дня, – набычилась я. – Время я запомнила. Но мне нужно знать: вы сами за мной явитесь или же я могу просто воспользоваться вашим зеркалом?
Какое-то время лорд Эреной смотрел на меня, будто не верил своим ушам, а потом негромко рассмеялся. Неожиданно ровным, бархатистым, поистине завораживающим смехом, при звуках которого я растерянно замерла.
– Я не ставлю для вас никаких ограничений, арре, – отсмеявшись, сообщил он и от души глотнул напиток из бокала. – Мои «зеркала», как вы выразились, в полном вашем распоряжении. Если, конечно, вы сумеете ими воспользоваться.
Я только стиснула зубы.
– Благодарю, милорд.
После чего отвернулась и, теснее прижав книги к себе, словно в омут нырнула в призывно мерцающий переход.
Какие бы цели ни преследовал господин директор, но книги он дал мне сто́ящие – в этом я убедилась, как только примчалась к себе и, вытряхнув снег из-за воротника (на крыше снова усилился ветер), рьяно взялась за чтение.
Более того, почему-то