Снаружи снова зловеще завыл призрак. Салит оглянулась и сузила глаза, словно надеясь разглядеть его, — впрочем, почему бы и нет: у нее же был сапфир. Мгновение спустя она снова принялась очищать кристалл от известковых наслоений.
Кэти невольно испытала удовлетворение. Оказывается, даже страх мог чему-то научить. Она снова приложила ладонь к животу, чувствуя, как с каждой минутой в ее теле происходят изменения. Да, надо идти вперед — с Эриком или без него. Теперь у нее есть еще одна причина, чтобы выжить.
Салит встала, подошла к озеру, опустилась на колени и погрузила кристалл в воду. На поверхность всплыли легкие пузырьки углекислого газа — это растворялись последние следы наслоений. Она подняла камень, и он засиял.
— Ну не то чтобы он был безупречен, но без инструментов я не могу сделать лучше.
Кэти подбежала к ней и осторожно коснулась камня, напоминавшего миниатюрный сверкающий скипетр. Пальцы ощутили легкое покалывание.
— Ты ведь ощущаешь его вибрацию! — прошептала Салит, не менее удивленная и довольная, чем ее спутница. Она положила руку на плечо Кэти, и взгляд ее смягчился. — Ты — необычная женщина, Кэти. Я уверена, что однажды назову тебя своим другом.
Кэти сжала ладонь Салит:
— А почему не сейчас?
Советница помрачнела. Она высвободила руку и встала.
— Да потому, что если бы я была тебе другом, то вывела бы тебя отсюда в безопасное место. А мы идем на равнину Назрит. — Она принялась скатывать одеяло.
— Понимаю. — Кэти забрала у нее одеяло. — Запасы еды мы почти прикончили. Так что теперь почти все влезет в мой рюкзак.
— Ты знаешь, какие опасности нам предстоят, и все равно не отказываешься идти со мной?
Удивление советницы казалось почти забавным. Кэти закинула рюкзак за плечи и встала:
— Черт, но не одна же я болтаюсь по этому безумному миру. И потом, я тебе нужна, ты ведь так вроде бы сказала?
Советница почесала затылок, не то улыбаясь, не то хмурясь:
— Спасибо, Кэтрин. Прямо не знаю, как и отблагодарить тебя.
Она опустила глаза.
— Ты, кажется, собиралась предложить дождаться рассвета во внешней пещере, а потом как можно раньше отправиться в путь.
Глаза Салит расширились. Пальцы правой руки крепко сжали сапфир.
— Ты читаешь мои мысли?
— Ага. Как книгу.
Но советница не поняла, что это шутка. Она озадаченно посмотрела на Кэти, и та невольно улыбнулась.
У выхода они ненадолго остановились, и Салит погасила свет в пещере. Теперь им светил лишь тоненький кристалл. В узком коридоре женщины встали на колени лицом друг к другу.
— Ну вот, опять перепачкаемся.
По туннелю вновь разнесся скорбный вой. Кэти поймала сапфир и спрятала его под рубашку Салит.
— Ладно, если грязь — это худшее, с чем мы сегодня столкнемся, я буду безмерно рада.
Салит протиснулась в узкий коридор и поползла наружу. Кэти оглянулась и последовала за ней, толкая мешки перед собой и поминутно бормоча: «Мне не страшно, честное слово, мне не страшно». Наконец кристалл Салит начал светиться.
Во внешней пещере был совсем другой воздух. Несло гарью и еще чем-то тошнотворно гадким.
— Челит, — сказала Кэти, прикрывая ладонью нос и рот.
Обгорелые останки животного были где-то рядом. Она поползла к выходу, но Салит ее остановила.
Призрак пронзительно завыл как будто прямо за стеной пещеры. Кэти вздрогнула.
— Можешь не напоминать мне по сто раз, — прошептала она, теснее прижимаясь в темноте к спутнице.
И все же ей было любопытно, как выглядит призрачный пес. Она покосилась на мешок с волшебным рубином.
— Этот камень прогнал черного единорога. Разве он не сможет защитить нас от духа?
Салит покачала головой:
— Чиморг был живой, а это призрак. Давай подождем до рассвета и тогда убежим.
Где-то за час до восхода вой прекратился и женщины покинули пещеру.
В первых утренних лучах картина разрушения казалась фантастической. Кэти стало не по себе. Повсюду торчали обугленные остовы деревьев, в воздухе висели облачка легкого пепла. Солнце поднималось и было краснее крови.
В двадцати футах от входа они нашли останки челита. Кэти отвернулась и торопливо покинула это место, стараясь не вдыхать отвратительный запах. Ей не хотелось вспоминать о покладистом создании, которое так верно им служило. Они с Салит ничего не сделали, чтобы его спасти, и она не могла избавиться от смутного чувства вины.
Салит остановилась и вынула из-за голенища сапога голубой камень, помогающий ориентироваться.
— Вон туда. Пошли.
Кустарник выгорел дотла и не преграждал путь, но Кэти поминутно оглядывалась: ветер мог легко повалить любое обгоревшее дерево, а ей как-то не особенно хотелось оказаться в ненужном месте в ненужное время.
При каждом шаге из-под сапог взвивалась зола, словно серый снег, покрывший за одну ночь все вокруг. Кэти протянула руку — и от прикосновения обугленная ветка рассыпалась в прах.
Она изо всех сил старалась не думать. Было достаточно просто шагать, чтобы как можно быстрее убраться из этого проклятого места. И все же мысли об Эрике и Роберте тревожили ее. Как они могли выжить в огненном аду? А что с Аланией, Валисом и Доу?