— Мау, — нехотя промяукал кучин. Очевидно, это были извинения. Я кивнула, не в силах отвести взгляда от космических глаз животного. Невероятно!
Глава 23.Помолвка бывшей дракона
К моему счастью, к тому моменту, как мы привели себя в подобающий вид и поднялись на ноги, король куда-то ушел.
— Спасибо, — улыбнулась Рими, который почему-то слишком пристально разглядывал меня с Дорианом. Лениво кивнув, тот подошел к Кэссарии и что-то промяукал на своем кучинском языке. Кэсс засмеялась и потрепала его за ушком.
— Что он сказал? — спросила я, когда кучин, гордо подняв пушистый хвост, удалился в ближайшие кусты.
— Сказал, что вы — отличная пара, — улыбнулась Кэссария и посмотрела на меня с такой теплотой, что мне стало неловко. — Я тоже так считаю.
Драгхл, вот только сводницы в лице бывшей Дориана мне не хватало! Смутившись, скользнула быстрым взглядом в сторону дракона: тот тоже выглядел сбитым с толка. А еще, как мне показалось, ему не понравилось, что Кэсс записала нас в пару.
На этот раз от неловкой паузы нас спас Фартэрион, жених Кэссарии. Подойдя к девушке, он приобнял ее и, поцеловав в висок, с улыбкой проговорил:
— Дорогая, нам пора.
Кэсс виновато улыбнулась мне и поспешила за блондинчиком куда-то в середину шатра. Мы остались с Дорианом вдвоем. Наконец.
— Кхм, — неловко кашлянула я, переминаясь с ноги на ногу. — Ты как?
— В смысле? — удивился Дор. — Все хорошо. Ты не ушиблась?
— Нет, — я нервно улыбнулась. — Ты же смягчил падение...
— Да, смягчил, — дракон на меня снова внимательно посмотрел и вдруг совершенно искренне улыбнулся. — Феерическое получилось представление королю.
— О чем ты? — ничего не понимая, спросила я.
— Он все видел, Миль, — с готовностью пояснил Дориан. — Просто не захотел тебя смущать и ушел, словно его здесь и не было.
Драгхл! Умудриться настолько опозориться перед Его Величеством!
— Глядя на тебя, уже жалею, что рассказал об этом, — улыбка на лице дракона погасла. — Миль, король не бесчувственная статуя. Он умеет сопереживать и, что самое главное, не доставлять своим подданным лишних неудобств своим присутствием. Поэтому его сложно поймать на любом мероприятии, проходящем вне стен дворца — король постоянно передвигается с места на место, чтобы остальные гости могли чувствовать себя свободно.
— А еще это прекрасный способ нечаянно услышать искренние мысли подданных, — добавила я.
— Никто не совершенен, — усмехнулся Дориан и, подставив мне локоть, добавил: — Пойдем, сейчас все начнется.
Мы поспешили к основной части гостей, которые уже выстроились в плотные ряды, один за другим.
Дориан уверенно вел меня вперед, пока мы не оказались с краю первого ряда. А после мы замерли, наблюдая за красивым обрядом обручения.
На небольшом помосте, окруженном цветочными композициями, стояла маленькая трибуна, у которой расположился служитель церкви в белой с золотым мантии.
Невеста и жених подошли к трибуне, прямо под большую цветочную арку, с которой вниз, подобно хрустальному дождю, стекали блестящие капельки заледеневшей воды. Сами же цветы были алого с оранжевыми всполохами цвета, очевидно, намекая на причастность невесты к огненной магии. Вообще все украшения были выполнены в двух оттенках: голубого льда и алого пламени.
И выглядело это невероятно красиво!
Невольно подумала, что, вздумай Дориан сделать мне предложение, мы бы легко могли позаимствовать идею оформления торжества у Кэсс и Фартэриона.
Заиграла красивая музыка. Я заметила шевеление в первом ряду: это были родные жениха и невесты. Женщины промакивали глаза платочками, а мужчины стоически выражали равнодушие, хотя было заметно, что и грозные отцы семейств переживали за своих детей.
Когда заговорил служитель церкви, музыка стихла. Я пыталась вслушиваться в слова мужчины, но оглушительное биение моего взволнованного сердца отдавалось шумом в ушах. С трудом держала дежурную улыбку на лице, стараясь не показывать своих чувств и не расплакаться. Почему?
Потому что хватило одного брошенного вскользь взгляда на Дориана, чтобы понять: мне здесь делать нечего. Он любил Кэссарию, и любил до сих пор.
Кажется, я все-таки всхлипнула.
Драгхл...
Дориан нашел мою руку и сжал. Я вскинула на дракона удивленный взгляд. Знала, что он без труда различит в моих глазах готовые вот-вот пролиться слезы, но ничего не могла с собой поделать. Слишком много эмоций, слишком сильные чувства.
— Миль, — проговорил Дориан и поднес мои пальчики к своим губам. — Ничто не стоит твоих слез. Ничто и никто.
Я снова всхлипнула и вяло кивнула.
— Пойдем, — тихо проговорил он и потянул меня прочь из шатра. Я старалась двигаться тише мышки, но то и дело ловила на себе удивленные взгляды гостей и осуждающие шиканья повсеместно летели в нашу сторону.
Мы шли мучительно долго, а шатер все никак не кончался. Когда же наконец Дор остановился, я огляделась и поняла, что мы пришли в какой-то парк, а перед нами красовалась уютная беседка, утопающая в пышных цветах.