Еф 5:21–33, основополагающий новозаветный отрывок, касающийся брачных отношений, также является единственным новозаветным отрывком по данному вопросу, который содержит и слово kephalē («глава»), и слово hypotassō («подчиняться»). Без сомнения, речь идет не об отношениях между мужчинами и женщинами в целом, а именно об отношениях между мужьями и женами. Еф 5 входит в серию «списков домашних обязанностей» (
Как мы уже сказали, делались попытки переводить слово kephalē в данном отрывке как «источник» (или нечто вроде этого). Однако сочетание kephalē с hypotassō явно намекает на ранжирование авторитета/статуса, а не на идею происхождения/источника. Это напоминает сходное использование слова kephalē в смысле «главы» и «более высокого ранга» применительно ко Христу в Еф 1:22 и Кол 2:10.
В наши задачи не входит детальное исследование того, что говорит Еф 5 о главенстве и покорности в брачных отношениях. Обозначим лишь вкратце основные моменты.
Контекст Павлова совета мужьям и женам (Еф 5:22–33) состоит во «взаимной покорности», описанной в стихе 21: «…повинуясь друг другу в страхе Божием».[2308]
Слово hypotassō в медиальном залоге в стихе 22 («жены, повинуйтсь…») означает, что повиновение жены есть «добровольная уступка любви»,[2309]
а не результат насилия со стороны мужа. Мужу не разрешено требовать покорности своему «главенству».Покорность жены – это не слепой отказ от собственной индивидуальности. Ведь повиноваться следует, лишь соотнося это с повиновением Господу (стих 22)
«Главенство» мужа параллельно главенству Христа, который «возлюбил Церковь и предал Себя за нее» (стих 25). Таким образом, главенство мужа есть любящее лидерство в служении. Оно означает не авторитарное господство, а «главу-раба или первенство в служении».[2310]
Муж любит жену как собственное тело, питая и грея ее, как и Христос – Церковь (стихи 28–29).Характер отношений главенства/покорности отражает и резюме в стихе 33: любовь (мужа к жене) и уважение (жены к мужу).
Взаимная покорность между мужем и женой не обязательно означает полную взаимозаменяемость ролей в браке. «Главой» назван лишь муж. «Взаимная покорность имеет место, но это проявляется по-разному, включая упорядочивание отношений и увещевания в соответствии с полом».[2311]
Высший идеал отношений между мужем и женой – партнерство равных, о чем свидетельствует еще Быт 2:24 («и будут одна плоть»; цит. в Еф 5:31). Ссылаясь на Быт 2:24 в общем контексте взаимной покорности (Еф 5:21), Павел прикровенно утверждает волю Божью: чтобы люди максимально возможным образом вернулись к полному райскому равенству в браке; Бог дает и возможность для этого. Однако апостол не отрицает, что в грешном мире для сохранения домашнего единства и гармонии может потребоваться принцип смиренного лидерства.
За вычетом Еф 5:23, единственный новозаветный отрывок, где используется слово kephalē в контексте отношений между мужчинами и женщинами, – 1 Кор 11:3. 1 Кор 11:3–16 тематически параллельно Еф 5:22–33. 1 Кор 11 говорит о покорности жен главенству мужей, а не о главенстве мужчин над женщинами в целом. Правда, греческое слово gynē может означать и «женщину», и «жену», а греческое слово anēr – и «мужчину», и «мужа». Однако Ларри Ричардс (как и многие другие исследователи), показал, что контекст 1 Кор 11 явно свидетельствует в пользу перевода «жена» и «муж».[2312]
Учитывая этот контекст, RSV и NRSV дают правильный перевод:Другие новозаветные отрывки, где используется слово hypotassō («подчиняться») в контексте отношений между мужчинами и женщинами, – 1 Кор 14:34; Кол 3:18; Тит 2:5; 1 Петр 3:1, 5. В них также идет речь именно об отношениях между мужьями и женами.
1 Кор 14:34–35 применяет – в определенном культурном контексте – устав нынешнего творения о поведении жены по отношению к мужу. Имеется в виду ситуация, когда муж участвует в пророческом служении христианского собрания. В данном случае со-участие жены, которое может включать публичную «проверку» (