Читаем Пламя инквизиции полностью

И тут до меня дошло, что я могла запятнать честь «жениха» своим появлением с посторонним мужчиной. Но опять же, поведение у нас было абсолютно целомудренное, встретились в людном месте. Так что пускай господин инквизитор умерит свой гнев!

Я зашла в гостиную, где ещё вчера начала наводить порядок: сняла грязные портьеры, вытерла всю мебель от пыли, вымыла окна и полы. Казалось, что даже дышать стало легче в этом царстве полумрака, которое теперь было не узнать. Солнечные лучи пробивались сквозь кроны деревьев и ложились бликами на все поверхности, прозрачное стекло теперь не приглушало яркий свет, поэтому в комнате стало определённо приятнее находиться.

Леонардо показался в дверном проёме, но, глянув на меня свирепым взглядом, в комнату не вошёл, а проследовал куда-то дальше. Я нервно вцепилась зубами в ноготь на большом пальце. Тьфу ты! Тут же вытерла палец о платье и плюхнулась на диван. И как это понимать? Я не знаю как себя вести из-за его многозначительного молчания.

— Это так ты не умеешь готовить? — мужчина снова появился в дверях гостиной, но теперь он держал в руках сырную булочку и остервенело её пережёвывал, — это же ты готовила?

— Я, господин… — покаянно склонив голову, ответила я.

— И суп ты варила? Или приходила залётная кухарка? — инквизитор вгрызся в нутро булочки с таким выражением лица, будто испытывал к ней очень сильную неприязнь.

— Не приходил никто, это я…

— Как никто? А швея что, так и не пришла? Пойду разберусь… — мой вспыльчивый работодатель уже развернулся к выходу, видимо, намереваясь спустить пар на несчастной портнихе, и я поспешила его остановить.

— Была, была! Швея была! Два платья принесла, только не стоило… — в конце фразы мой голос сошёл совсем на нет, потому что инквизитор грозовой тучей надвигался на меня.

— Что не стоило?

— Беспокоиться, у меня же…

— Что у тебя? — он подошёл совсем близко.

— Ну вот есть же платье… — я робко глянула на него, отметив, что сведённые на переносице брови вдруг насмешливо изогнулись.

— Платья иногда надо снимать, — инквизитор странно на меня посмотрел, — И менять. Ну и… соответствовать.

Ах вот как, не соответствую я, значит! Стало почему-то обидно, но потом я мысленно одёрнула себя. Мне нужно себе круглосуточно повторять, что я служанка и шпионка, и никаких личных переживаний быть в отношении этого мужчины не должно. А конкретно сейчас я должна была радоваться, что он не задаёт мне вопросов по поводу Альберто, потому что снова придётся придумывать ложь, а этого я не люблю и не умею.

— Примерь.

Я сразу даже не сообразила, о чём он.

— Что?

— Я хочу увидеть платья. Я ведь заказчик, может быть они поленились и какую-то халтуру принесли. Это уже личное неуважение.

— Нет, платья прекрасны… — я была обескуражена напором инквизитора, а он не сдавался.

— Я хочу увидеть, это сложно? — он навис надо мной, подавляя авторитетом. Ох и работка у меня. Завтра что он попросит? Сегодня командует надевать платья, а завтра снимать? От предположения бросило в жар, поэтому я поспешно опустила лицо вниз и ушла в свою комнату.

Менять спальню я не стала, потому что из неё открывался чудесный вид на соседние крыши и горную гряду на горизонте. Руки до хлама еще не дошли, но я уже предположила, от чего нужно избавиться, а что может пригодиться. Платья висели на плечиках сбоку от шкафа, потому что сам предмет мебели тоже был забит до отказа. Стягивая с себя своё коричневое платье, я решила надеть сразу бирюзовое. Может быть он увидит качество пошива и успокоится?

Спустившись вниз, я увидела, что инквизитор уже новую булочку доедает и запивает чаем, вот только, когда он увидел меня, вошедшую в комнату, то едва не подавился.

— Вот… Как видите, платье чудесное, пошито идеально, Розали настоящая волшебница.

— Розали? — как-то заторможенно спросил меня Леонардо.

— Ну да, швея, что приходила.

— Аааа… Мммм… Тебе очень идёт, — мне показалось, что охотник начал робеть, но это было недолго, — а второе?

— А второе тоже очень красивое…

— Надень.

— Госпо…

— Надень.

Я поджала губы и резко развернулась. Ну что ж, готовься, господин инквизитор. Но что бы ты себе не надумал, меня это не касается.

Со злостью содрав с себя первое платье, я занырнула в другое. Поправив рукава и правильно уложив грудь в лифе, я несколько раз расправила юбку и пошла вниз как на казнь.

Леонардо обнаружился там же, где и сидел в момент моего ухода. Он сразу же обратил на меня свой серый взор и было очень забавно наблюдать как расширились его зрачки.

— Ээээ… Я как-то не ожидал, если честно… Ммм… — кажется у моего мучителя запас слов внезапно оскудел, — Знаешь, наверное, это пускай… для особых случаев будет.

Я нахмурилась. Это что за случаи такие он предполагает?

— В смысле, вдруг в люди выйти на праздник какой-то. А для будней что-то… попроще надо.

Угу. Поприкрытей что-то надо, а не попроще. Но спорить я не стала, ведь сам увидел, почему я возражала. И радовало, что осознал и сделал вывод.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика