Читаем Пламя (ЛП) полностью

В попытке хоть немного успокоиться Арчер свободной рукой ухватился за мраморный край верстака, не выпуская Миранду из объятий. Его ладонь скользнула по стройной спине к упругой маленькой попке. Он дернул ее ближе, и, выставив руки назад для опоры, Миранда выгнулась навстречу, прижалась. Мягкие груди вдавились в его грудную клетку. Он толкнулся бедрами между ее ног, вжался в нежную плоть. Куда мечтал войти. Куда ему нужно было войти! Его захлестнул пожар. Одежда давила своим весом, душила. На коже выступил пот, но Арчера трясло.

Камень под его ладонью нагрелся. Арчер стиснул пальцы. Миранда посасывала его верхнюю губу, и он застонал, сокрушенный ее жаром и неуловимым вкусом. Боже милосердный, он сейчас умрет. Его хватит удар от вожделения. От напряжения и удовольствия нутро свернулось узлом, и Арчер испугался, что изольется прямо здесь и сейчас. Трясущейся рукой он до боли сжал столешницу.

Раздался резкий треск, и столешница под его рукой ухнула вниз. Миранда испуганно вскрикнула. Зашатавшись, по-прежнему крепко держа жену за талию, желая защитить ее, Арчер сделал неуверенный шаг назад и едва не упал. Но устоял, выпрямился на нетвердых ногах и устремил взор на Миранду.

Золотисто-рыжие пряди выбились из пучка, локоны падали на плечи, но выглядела она невредимой. Губы опухли и покраснели и были так чертовски соблазнительны, что Арчер поймал себя на том, что снова тянется к ней. Но тут туман в голове рассеялся.

Арчер моргнул и потряс головой, дабы окончательно прояснить мысли. Отступил, внезапно осознав, что по-прежнему сжимает в руке кусок мрамора. Увидел за спиной Миранды развалины, бывшие его рабочим столом, и до ужаса перепугался. Черные опаленные следы красовались поверх белого мрамора, теперь расколотого на две неровные части.

Он каким-то образом поджег и разбил камень! К горлу подступила тошнота.

— Иисусе Христе!

Миранда повернулась и залилась мертвенной бледностью.

— Иисусе, — повторил Арчер, отступая от жены. Он мог убить ее, поддавшись необузданной страсти. При этой мысли его охватил ужас.

Миранда вытаращилась на него с не меньшим страхом. Она с трудом сглотнула, придя, по всей видимости, к тому же ужасающему выводу. Разум Арчера застыл, неспособный придумать ни слова объяснения. Нужно уйти. Прочь от нее. Вдруг зарыдав, Миранда резко отвернулась. Сердце Арчера пропустило удар.

— Простите, — прошептала она. — Я должна… — Не закончив, она выбежала из оранжереи так поспешно, будто ее преследовало пламя преисподней.

Он хотел, чтобы она ушла. Была в безопасности от его проклятья. Но вид того, как она бежит прочь, разрывал сердце.

Глава 20

Йен Маккиннон полночи развлекался со шлюхой.

Тремя этажами ниже, в темной тишине библиотеки виконта, Арчер вытащил карманные часы. Почти два ночи. Закатив глаза, он захлопнул часы. Ожидание выводило его из себя, а в настоящем расположении духа прямо-таки хотелось убить любого счастливчика, наслаждавшегося женщиной. Особенно Маккиннона.

Но при вторжении в логово Маккиннона внезапность имела ключевое значение. Прознав про интерес Арчера, уже ускользнул Россберри. От своих слуг Россберри тоже избавился. Теперь и основная часть слуг Маккиннона покинула дом: людей либо отпустили на ночь, либо отправили с поручениями. Упустить же самого виконта нельзя. Не сейчас, когда он узнал, что то самое кольцо у Маккиннона! Заметив накануне вечером поблескивающий золотой ободок, Арчер был потрясен. Потребовалось все самообладание, чтобы тут же не сорвать кольцо с руки мерзавца. Но тогда увидела бы Миранда, стала бы задавать вопросы.

Сверху донеслись громкий стук и прерывистый стон, и Арчер поднял глаза к потолку с вырезанным цветочным медальоном. Если этот пес облезлый вскоре не закончит, он его из кровати вытащит! Арчер одним глотком допил свой односолодовый скотч. По крайней мере, мерзавец запасся приличным спиртным.

Раздался смех — гнусавое хихиканье шлюхи вторило раскатистому хохоту Маккиннона. Арчер сдержал ругательство. Даже будучи здоровым, он не мог заставить себя платить за удовольствие. В эту секунду парочка, пьяно шатаясь, спустилась по лестнице и остановилась в холле. Свет от мерцавших настенных подсвечников упал на женщину, и древесное послевкусие скотча превратилось в полынную горечь. Блудница была рыжеволосая, зеленоглазая и необычайно высокая. От очевидности причин выбора Маккиннона стало тошно. Судя по красивому платью и хорошей коже, обслуживала она лишь состоятельных мужчин. Арчер едва не фыркнул. Все равно что пытаться выдать известковую воду за сливки!

Арчер молча ждал, пока Маккиннон не заплатил своей девке и не отправил ее восвояси с громким шлепком по заду. Довольно насвистывая, виконт вошел в библиотеку и направился к столику с напитками.

— Какая жалкая подделка под оригинал, — бросил Арчер, нарушив мирную тишину. Маккиннон дернулся, его дорогие домашние туфли шаркнули по паркету. Низко зарычав, он резко обернулся. Брови недоуменно хмурились — как он мог не заметить незваного гостя?!

Арчер включил лампу, и голубые глаза Маккиннона вспыхнули желтым.

— Даже для тебя, Маккиннон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы