Равна скрипнула зубами. Самое противное было то, что факты излагались верно. Злобным и ложным было только толкование. И нельзя было понять, то ли это какая-то тень черной пропаганды, то ли святой Ринделл честно излагал свои соображения (хотя Ринделл не очень, кажется, доверял бабочкам).
В одном только были согласны все группы новостей: за «Внеполосным» гнался далеко не только флот Союза. Рои следов гипердвигателей были видны всякому в пределах тысячи световых лет. Самое меньшее три флота преследовали корабль. Три! Союз Обороны, все еще громко-хвастливый, даже несмотря на подозрение (со стороны некоторых) в склонности к геноциду. За ними Сьяндра Кеи… и то, что осталось от родины Равны, единственного, быть может, народа во всей вселенной, которому она могла доверять. И за ними — безмолвный флот. По последним сообщениям в группах новостей, он шел с Вершины Края. Этому флоту будет затруднительно возле Дна, но сейчас он догонял. Мало кто сомневался, что это порождение Отклонения. Он более всего убеждал всю Вселенную, что значение «Внеполосного» имеет космические масштабы. Вопрос, и главный, был в том, каково это значение. Предположения сыпались со скоростью пяти тысяч статей в час. Тайна рассматривалась с миллиона разных точек зрения. Некоторые из них были столь чуждыми, что люди и наездники рассматривались как один и тот же вид. По крайней мере пять участников этой дискуссии были газовыми обитателями звездных корон. Были еще один-другой, которые, как подозревала Равна, принадлежали к расам, не входящим в каталог, столь застенчивые создания, что это могло быть их первое активное появление на Сети.
Компьютер «Внеполосного» сильно отупел по сравнению с тем, каким он был в Среднем Крае. Уже нельзя было попросить его просмотреть сообщения в поисках нюансов и намеков. Часто бывало даже, что если приходящее сообщение не имело текста на трисквелине, то его нельзя было прочесть. Трансляторы корабля все еще надежно работали с основными торговыми языками, но даже для них перевод теперь шел медленно, был набит альтернативными значениями и несуразицей. Еще один признак приближения ко Дну Края. Эффективный перевод с естественных языков почти требует разумных программ-трансляторов.
Но тем не менее при хорошей конструкции можно было добиться лучшего. Автоматика могла бы под действием накладываемых глубиной ограничений деградировать постепенно, а вместо этого оборудование просто переставало работать, а то, что оставалось, было медленным и все время сбоило. Вот если бы удалось закончить переоборудование до крушения Ретрансляторов…
И сколько же раз я уже этого желала?
Равна только надеялась, что на борту преследующих кораблей дела обстоят не лучше.
И Равна могла использовать автоматику корабля лишь для простейшей фильтрации сообщений. Многое из оставшегося тоже не имело смысла, как от людей, которые в погоде видят знамения.